обработка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обработка»
«Обработка» на английский язык переводится как «processing».
Пример. Обработка данных занимает некоторое время. // Data processing takes some time.
Варианты перевода слова «обработка»
обработка — processing
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
Well you lost his Scots accent in the processing.
Возобновите обработку.
Proceed with the processing.
Я так понимаю, что человек, поднявший бунт, был на очереди на обработку?
I understand that the man who led the riot... was next in line for processing?
Стивенс, обработка провалилась.
Stevens, the processing was a failure.
Как капитану Йетсу удалось снять обработку мистера Джеймса?
How did Captain Yates manage to break Mr James's processing?
Показать ещё примеры для «processing»...
обработка — treatment
Данные о радиационной обработке.
The figures are coming through on the radiation treatment.
Еще несколько дней и начнем обработку.
We'll give him two more days then we'll start the treatment.
Усильте обработку.
Intensify the treatment.
Я приказываю всем Далекам и рабам спиридонцам собраться здесь для обработки в ближайшее время.
I will order all Dalek units and Spiridon slave workers assembled here for treatment shortly.
Они должны немедленно прибыть сюда для защитной обработки перед выпуском бактерий.
They are to report here immediately for protective treatment prior to release of bacteria.
Показать ещё примеры для «treatment»...
обработка — handle
Это вопрос информации и способа её обработки.
It's a matter of data and how you handle it.
Система настроена для обработки обобщенной задачи Как кражи со взломом и грабежа.
The system is set up to handle generalized problems like burglary and robbery.
Дедуля используется для обработки змей в церкви.
Granddaddy used to handle snakes in church.
Теперь, как и для других вещи Руки жертвы, ну, может быть Это было слишком много для обработки. Забудь. Разве что ваша версия извинения?
Now, as for the other thing the victim's hands, well, maybe it was too much to handle.
Ты была секретаршей, которая была нужна Фредерику Торпу, для обработки заказов и субпоставщиков, которых нужно было напоить и накормить.
You were the secretary Frederik Torp needed to handle orders and sub-suppliers who had to be wined and dined.
Показать ещё примеры для «handle»...
обработка — datum
Поэтому я решила использовать борговские узлы обработки данных.
So I've decided to use Borg data nodes.
Принесите первый узел обработки данных.
Bring the first data node.
Я собрала информацию в этом узле обработки данных, чтобы ты ее ассимилировал.
I have compiled information into this data node for you to assimilate.
Она — продукт обработки данных?
Is she a product of data?
Ну, у нас есть тонны данных для обработки.
Well, we have a ton of data to go through.
Показать ещё примеры для «datum»...
обработка — work
Обработка данных.
Working. Negative finding.
— Обработка.
— Working.
Обработка.
Working.
Гнётся ли он при обработке.
How much it bends when you're working it.
Может быть элементарнейшая обработка металла — это слишком для твоего хора, занявшего двенадцатое место.
Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir.
обработка — mailroom
Жанин, кто у нас, черт возьми, заведует отделом обработки корреспонденции?
Janine, who the hell runs the mailroom?
Вы продвинулись из отдела обработки корреспонденции до директора отдела развития корпорации за два дня?
You went from the mailroom to director of corporate development in two days?
Я не думаю, что это было отсортировано в отделе обработки кореспонденции.
I don't think it's in the mailroom.
— Только скажи. Это работа в отделе обработки корреспонденции, и нам требуется только один человек.
It's a mailroom gig, and there's only one spot available.
Это как-то попало в отдел обработки корреспонденции.
This ended up in the mailroom somehow.
Показать ещё примеры для «mailroom»...
обработка — imaging
Теперь, когда ваш напарник был, э, нейтрализован... я собираюсь использовать ресурсы... отдела обработки изображений лаборатории ФБР... чтобы лучше распознать фотографию, и бы двое могли бы предоставить транспортные услуги.
Now that your partner has been, uh, neutered I'm gonna need the resources... of the FBI forensics imaging department... to better interpret this photo, and you two may provide vehicular support.
Криминалистическая обработка изображений, но для этого потребуется специальная инфракрасная камера.
Forensic imaging, but that's gonna require a special infrared camera.
О, она похожа на штрих-код, который может быть прочитан устройством обработки изображений.
Oh, it looks similar to a matrix bar code, which can be read by an imaging device.
Программное обеспечение для трёхмерной обработки изображений помогло Вёрджилу Даунингу сбежать.
The 3-d facial imaging software made Virgil Downing out.
Рентген, программное обеспечение обработки изображений, 3D-принтер.
CT scan, imaging software, 3D printer.
Показать ещё примеры для «imaging»...
обработка — finish
Вы закончили обработку данных за эту ночь? Да.
Finished with last night's events yet, Master?
Только у одного точное совпадение с тем, который получил ты... — ...за исключением обработки.
There's only one that fit exactly the one you got, except for the finishing.
обработка — processor
— В обработке.
— The processor.
Сложно поверить, что все эти подпрограммы здесь ради одного аппарата по обработке руды.
I can't believe how many subroutines it took just to run this ore processor.
Машина по обработке руды была повреждена субъядерным устройством в 25:00 часов прошлой ночью.
The ore processor was damaged by a sub-nucleonic device at 25:00 hours last night.
Машина, которая обслуживает ваш мозг, посылает почтовую карточку, написанную на любом из 116 языков, известных людям, переведенным в универсальный код, мгновенно, что позволяет делится мыслями и чувствами по всей громадной сети, такой же большой, как и сама вселенная, которая расположена тут... процессор для обработки сообщений.
The machine that services your brain... that translates a postcard written in any one of the 116 languages known to man... into a universal code instantaneously... that allows it to share its thoughts and feelings across a vast network... as large as potentially the universe itself... that keeps it communicative lives here... the interface message processor.
~ Какая у неё скорость обработки?
~ What's its core processor speed?
обработка — tool
Спутники всего лишь инструменты для обработки новостей, мистер Бонд.
They're merely tools for information, Mr. Bond.
Слава Богу, есть компьютерная обработка голоса!
God bless pro tools.
Никаких следов обработки.
No tool marks.