payoff — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «payoff»

/ˈpeɪˈɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «payoff»

payoffвзятка

I don't worry about anybody taking' a payoff.
Меня не волнуют те, кто берет взятки.
If health commissioner Bullock has his way, Some of the levies meant to defray The cost of these payoffs may get diverted.
Если Баллоку дать волю, некоторые суммы с налогов, которыми оплачиваются взятки, могут пойти в другое русло.
Payoffs, gifts...
Взятки, подарки...
Maybe it's a kickback scheme from payoffs or bribes.
Возможно, это отмывание денег... Вознаграждения или взятки, никто не знает.
And if you both say in a court... that Tanjo has been taking payoffs from this man... then his name will go on record... and the UN has to do something.
И если вы обе скажете в суде,.. что Танчо давал взятки этому человеку,.. его имя появится в протоколе суда,..
Показать ещё примеры для «взятка»...

payoffвыплата

Ex cept for change and the mutuel clerk's payoff money, it all goes into the office.
Кроме разменных купюр и денег на выплаты всё поступает в кассу.
Temptation. Payoffs.
Искушения, выплаты.
I got Carl to move money around, to make payoffs.
Я делал всё. Я заставлял Карла переводить деньги, делать выплаты.
I got Carl to move money around, to make payoffs.
Я заставил Карла переводить деньги, делать выплаты.
Payoffs, illegal contributions, it's all here.
Выплаты, незаконные передачи денег. Тут все.
Показать ещё примеры для «выплата»...

payoffденьги

The payoff is a trap!
Деньги это ловушка!
Maybe the payoff went to... Digby Gibson when you tipped off the press. Troy?
Может быть, деньги ушли Дигби Гибсону, когда ты слил информацию в прессу?
Shouldn't you have gotten the payoff by now?
Не пора ли получить деньги?
We introduced tagged bills into Le Chiffre's money-laundering operation by intercepting illegal payoffs.
Мы внедряли помеченные купюры в каналы отмывки денег Ле Шифра. Отслеживали деньги.
I'm not exactly sure how all of these names are involved, but I do know they've all received some kind of payoff from my brother Richie.
Я не уверена, как конкретно все эти люди замешаны, но я точно знаю, что они все получали за что-то деньги от моего брата Ричи.
Показать ещё примеры для «деньги»...

payoffоткат

You'd think that someone who was working that hard at being okay would get some sort of payoff.
Думаешь, кто-то работавший над позитивным результатом, согласился на откат от негативного?
He was the one who took the payoff.
Это он получил откат.
Payoff money.
Откат.
Even the payoff?
Даже откат?
Yes, even the payoff.
Да, даже откат.
Показать ещё примеры для «откат»...

payoffвыигрыш

Men like to feel there's some hot payoff waiting for 'em somewhere down the track.
Мужики любят чувствовать, что в конце пути их ждёт горячий выигрыш.
That's a mighty big payoff.
Выигрыш большой.
So I want a great payoff.
Я хочу крупный выигрыш.
Thatticketwon the biggest scratcher payoff in Kwik-E-Mart history.
Этот билет принес самый большой выигрыш в истории магазина.
It's a big gamble, but it's gonna be a huge payoff.
Ставки высоки, но выигрыш того стоит.
Показать ещё примеры для «выигрыш»...

payoffоплата

My guess, it's a payoff for a hit.
Я полагаю — это оплата за убийство.
It's not much, but it could look like a payoff for setting him up with these judges.
Это не так много, но может выглядеть как оплата того, что я свел его с этими судьями.
It's an odd payoff, to charge him for work I did.
Это странная оплата за ту работу, что я сделал.
If I'd asked for the payoff, which I didn't, I would've done the bad thing anyway. So there's nothing wrong with this.
Если бы я спросил об оплате — о чем я не спрашивал, я бы все равно поступил плохо.
I'm talking about payoffs, graft.
Я говорю об оплате.
Показать ещё примеры для «оплата»...

payoffвознаграждение

That's my payoff?
Это мое вознаграждение?
What is this, payoff?
Что это, вознаграждение?
The real payoff in this challenge is having my work produced and seeing my work purchased by people I don't know.
Реальное вознаграждение в этом конкурсе — иметь свою работу в производстве и видеть мою работу, купленную людьми, которых я не знаю.
I've been taking payoffs from more than one criminal organization.
Я получал вознаграждение от нескольких криминальных группировок.
What's the, uh, payoff?
А что за, ээм, вознаграждение?
Показать ещё примеры для «вознаграждение»...

payoffвыкуп

Letting you carry the payoff.
Позволил тебе везти выкуп?
But after the cartel screwed Elia with the first ransom payoff, They must have assumed he'd hire local mercenaries to come after them, and they would know about the fountain.
После того как картель получил первый выкуп от Элиа, они предположили, что он может нанять людей которые спасут ее.
When Matheson and Bransfield make their payoff later today, we will be there to arrest them.
Когда Мэтисон и Брэнсфилд сегодня принесут выкуп, мы будет там и арестуем их.
Supposing a jewel outfit got the idea of using a detective as a utility man... for contacts and payoffs.
Предположим, кто-то решил нанять детектива для контактов и выкупа.
So you arranged to meet for the payoff.
И вы договорились о встрече для выкупа.
Показать ещё примеры для «выкуп»...

payoffплатить

What were the names of the warlords who received payoffs?
Как звали тех военачальников, которым вы заплатили?
How much was the payoff?
Сколько ему заплатили?
And then I find a picture of you witnessing him make a payoff during one of his scams.
А потом я нахожу вашу фотографию, где он платит шантажисту, во время одной из своих афер.
He never told me how he knew, but I find out he's making payoff to someone in your office with my money.
Он никогда не рассказывал, как узнал, но мне удалось выяснить, что он платит кому-то в твоем офисе. Моими деньгами.
You getting some kind of payoff?
Тебе платят?
Показать ещё примеры для «платить»...