оплата — перевод на английский
Быстрый перевод слова «оплата»
«Оплата» на английский язык переводится как «payment».
Варианты перевода слова «оплата»
оплата — payment
Тогда пусть это будет частичной оплатой за всё, что вы для нас сделали.
Then let it be a part payment for all you've done for us.
Что насчёт оплаты?
What about the payment?
— Что насчёт оплаты?
— What about payment?
— Может быть, вы пришли насчет последней оплаты моего штрафа? — Да...
Maybe you came for the last payment of my fine?
Они хотят оплату сразу.
They want payment right away.
Показать ещё примеры для «payment»...
оплата — pay
Цены низкие, и их заработка хватает на оплату кредита.
Low prices, but they make wages and pay off.
Фальшиво, как те банкноты, которые служили для их оплаты!
False as the bills that were used to pay for it.
Вы уведомите всех сотрудников, они получат оплату за две недели.
You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay.
Итон, вы с Мартином назначены разведчиками-добровольцами, без оплаты.
Ethan... You and Martin are hereby appointed civilian scouts. Without pay.
Получали ли вы деньги от фрау Тайхманн, недавно, помимо вашей оплаты?
Did you receive money from Mrs Teichmann recently, apart from your pay?
Показать ещё примеры для «pay»...
оплата — fee
— Знаете, я бы хотел инвестировать часть своей оплаты.
— You know, I'd be happy to invest part of my fee.
Боюсь, инфляция вынуждает меня установить небольшую оплату за мои услуги.
I'm afraid that inflation has forced me to institute a small fee for my services.
Вот ваше письмо. А вот оплата, как мы и договаривались.
I have your letter right here, and here's the fee we agreed on.
Колин Пондер получил небольшую оплату от хельсинкского устроителя, что бы гарантировать наше появление.
Colin Ponder extracted a little fee from the Helsinki promoter to guarantee our appearance.
Неважно, все не можем договориться об оплате.
We're at an impasse on the fee, so...
Показать ещё примеры для «fee»...
оплата — rent
В самом деле мелочь, если подумаешь, сколько стоит оплата квартиры .
Nothing really, when you consider what rent alone costs.
Мне нужны они для оплаты аренды и некоторых счетов.
I need it for some rent and some other bills.
Он никогда не опаздывал с оплатой.
He's never been late on his rent.
Но что касается оплаты, это был грабеж средь бела дня.
But more important, because of rent control, it was a frigging steal.
— Оплату тоже?
— And what about rent?
Показать ещё примеры для «rent»...
оплата — charge
Мистер Гордон, Вы знали, что он перевёл оплату звонка?
Mr. Gordon, he reversed the charge on that call.
Мне придется взять оплату за другую машину.
I'll have to charge you for another machine.
Так что, дополнительная оплата.
So, extra charge.
Беру почасовую оплату за то, что советую придуркам приносить домой цветы.
Charge by the hour to tell some fool he need to bring some flowers home.
Теперь мне ясно, что этот гнусный заговор без всякой оплаты и гарантий имел своей целью лишить меня жизни!
Must all negotiations free of charge and guarantees Were designed to deprive me of life!
Показать ещё примеры для «charge»...
оплата — bill
Ко мне поступили жалобы от семей на недопустимо высокую оплату услуг доктора.
I have heard complaints from certain families... about shamelessly high bills they had to pay.
Без сентиментальности послание может быть отложено адресатом на потом,.. чтобы рассмотреть его вместе со счетами на оплату освещения.
Without sufficient soppiness, the communication may be laid aside by the recipient to be read at some future date, together with the gas bills, sir.
Кстати, об оплате...
Speaking of bills...
Мне пришлось убирать дом, следить за оплатой счетов, даже назначать свои визиты к врачу.
I had to clean the house, make sure the bills were paid, even schedule my doctor's appointment.
Я даже и не знаю, что нам делать с оплатой за ее лечение.
I don't know what we're gonna do about her hospital bills.
Показать ещё примеры для «bill»...
оплата — money
Иногда вместо оплаты я прошу ее снова рассказать каково же это — летать...
Sometimes, instead of taking money, I ask her to repeat the story of how it feels... to fly in the sky.
У меня нет денег на оплату пересылки почтой.
I haven't got the money for the postage.
А товарищи отца не хотели этого и собрали деньги на оплату штрафа.
She preferred to go to jail. Father's companions didn't want that, and they had collected the money.
Что с оплатой?
Do you have money?
Но знаешь, где папа взял деньги на оплату твоего участия?
But do you know how your father got the money to enter you in this pageant?
Показать ещё примеры для «money»...
оплата — hour
У них почасовая оплата.
They charge by the hour.
У нас почасовая оплата.
We charge by the hour.
Нет, но раз у нас свидание... я не хочу ощущать себя так, как будто я на почасовой оплате.
No, but we make a date I don't feel like I have to charge by the hour.
Отлично. Потому что у меня почасовая оплата.
That's good, 'cause I charge by the hour.
У человека должен быть кто-то, с кем можно поговорить, тот, кому он не безразличен, а не тот, у кого почасовая оплата.
A man should have someone to talk to who cares about him, not someone who charges by the hour.
Показать ещё примеры для «hour»...
оплата — get paid
Но он хочет оплату вперёд.
But he wants to get paid first.
После оплаты, я исчезаю.
Uh... after I get paid, I'm out of the picture.
Я заслужила оплату.
I deserve to get paid.
Давай округлим, три тысячи, оплата в конце недели.
We'll round up. Three thousand. You get paid at the end of the week.
Оплата не будет зависеть от того, используем мы все твои фото или ни одного.
You get paid the same if we use all of your pics or none of them.
Показать ещё примеры для «get paid»...
оплата — cash
Вы хотите оплату наличными прямо сейчас?
You want us to give you cash right now?
Это оплата за наличный расчёт, Таравич.
This is cash on delivery, Tarawicz.
А пока мы оформим счёт на наличную оплату.
In the meantime, we're going to have to treat this as a cash account.
Просто хотел помочь тебе сэкономить немного. У меня почасовая оплата.
Sorry, just trying to save you some cash.
— Когда проводили компьтеризацию финансового отдела, никому в голову не пришло поставить защиту на счета для оплаты провизии.
When the accounting and finance systems were integrated, nobody thought to firewall the petty cash accounts.
Показать ещё примеры для «cash»...