pageant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pageant»

/ˈpæʤənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «pageant»

pageantконкурс

The Miss America pageant seems like a really tough contest.
Конкурс Мисс Америка выглядит очень сложным соревнованием.
The pageant lasts three days. Preliminaries, conferences the live telecast.
Конкурс длится три дня.
This is not a beauty pageant.
Это не конкурс красоты.
I'd rather cancel the pageant than have them blown up.
Я скорее отменю конкурс, чем допущу трагедию.
As you may know, there are many who consider the Miss United States pageant to be outdated and antifeminist.
Как вы знаете, многие полагают, что наш конкурс унижает достоинство женщин.
Показать ещё примеры для «конкурс»...

pageantконкурс красоты

One thing my father would have wanted is to see Olive perform in this pageant.
Мой отец не хотел бы, чтобы Олив пропустила свой конкурс красоты.
I'd enroll myself, but i became ineligible for teen pageants a few days ago.
Я-то не подхожу по возрасту на этот конкурс красоты среди подростков.
A kids' pageant.
— Детский конкурс красоты.
I didn't know it was a kids' pageant.
Я не знал, что это детский конкурс красоты.
How would you win pageants?
Как ты могла выиграть конкурс красоты?
Показать ещё примеры для «конкурс красоты»...

pageantпредставление

She even won the Miss Universe pageant.
Она даже победила бы на Театрализованном представление мисс Вселенная.
I think it's an excellent idea to rethink the Christmas pageant, 'cause last year's effort was a little woebegone.
Отличная идея — пересмотреть рождественское представление, в прошлом году оно получилось немного мрачноватым.
The Christmas pageant.
Рождественское представление.
Let the Christmas pageant begin.
Рождественское представление начинается.
The pageant?
Представление?
Показать ещё примеры для «представление»...

pageantспектакль

Mom, we're having a geography pageant at school... and I don't know which state to go as.
Мам, в школе по географии мы ставим спектакль. А я не знаю, какой штат представлять.
And she's not! And the geography pageant is tonight!
Ее нет, а спектакль уже сегодня вечером!
Penny's Christmas pageant is tonight.
Сегодня вечером у Пенни Рождественский спектакль.
That's what happens when you put a jew In charge of a christmas pageant.
Вот что случаеся, когда доверишь еврею организовать рождественский спектакль.
In town, they're having a Christmas pageant... and they're putting up a big Christmas tree.
У нас в городе готовят спектакль на Рождество ... и еще ставят большую елку.
Показать ещё примеры для «спектакль»...

pageantпраздник

It's our alibi. We can't rob a bank if we're hosting a beauty pageant, can we ?
Ну как мы можем грабить банк, когда мы организовали такой чудесный праздник?
This is a pageant, not a funeral.
Это праздник, а не похороны.
Sissies, sissies Pageant sissies
Трусихи, трусихи, праздник трусих!
They'll talk about it for years. «Remember when them two fellas came for that beauty pageant
"Помнишь тех двух парней, которые устроили нам прекрасный праздник?
It escaped from the Christmas pageant at the zoo.
— в зоопарке. — В зоопарке был праздник?
Показать ещё примеры для «праздник»...

pageantвыступление

Pageant?
На выступлении?
She knew that she needed to focus 100% of her energy on the pageant.
Она знала, что должна на 100% сфокусировать свою энергию на выступлении.
Now remember, your dad's gonna videotape your pageant, and we're all gonna watch it tomorrow.
И помни, папа запишет твое выступление, и мы все посмотрим его завтра.
Well, it wouldn't have been impossible if you'd skipped your daughter's pageant.
Это не было бы невозможным, если бы ты пропустила выступление дочери.
But if you can't get along, I will take it back and the pageant will be two carols, the lady who juggles, and good night.
Но если вы не можете справиться, я оставлю все как есть с выступлением парочки песен, леди-жонглершей, и спокойной ночи.
Показать ещё примеры для «выступление»...

pageantфестиваль

The day before Christmas, in time for the Living Classics Pageant... because I know how important that is to all of you.
В канун Рождества. На фестиваль живой классики. Я знаю, как это важно для всех вас.
The Living Classics Pageant, an Orange County tradition... consists oflive representations of classic works of art.
Фестиваль живой классики, давняя традиция округа Ориндж, представлял собой постановки известных картин.
— Hi. I need to get the money to get your father out for the pageant.
Мне нужны деньги, чтобы твоего отца выпустили на фестиваль.
So they decided to spend the money Michael had promised Lindsay... to get their father out for the pageant, where he'd catch his wife with Barry.
Итак, они решили потратить деньги, предназначенные для Линдси, чтобы выпустить папу на фестиваль, где он застукает свою жену с Барри.
George Sr. got his 24 hours of freedom as the pageant finally began.
Джордж старший получил свои 24 часа, и фестиваль начался.
Показать ещё примеры для «фестиваль»...

pageantконцерт

Christmas pageant?
Рождественский концерт?
Well, Christmas hasn't exactly been easy for you the last few years, and I thought that with the pageant, and the kids, and everything... I would look a little less pathetic?
Последние несколько лет, у тебя было скучное Рождество я подумала, что концерт, дети ... И что, я буду выглядеть менее жалостливой?
I hear your Christmas pageant's gonna be a real smash!
Говорят, что ваш новогодний концерт будет успешным!
So you'd rather forget the pageant and disappoint your sons than let go of the past?
Значит, тебе легче бросить концерт и разочаровать своих сыновей чем отпустить прошлое?
Thank you, but whoever heard of a Christmas pageant without a piano player?
Спасибо, но что это за концерт без пианиста?
Показать ещё примеры для «концерт»...

pageantшоу

What will I do with my water pageant, these pipes, pumps and faucets?
Что я должен делать с моим водным шоу, этими трубами, насосами и кранами?
I'd do anything for my water pageant.
Ради своего шоу я пойду на всё.
Star Caroline in your water pageant I'll see you get the songs for the opening.
Возьми Кэролин в своё шоу и к открытию у тебя будут все твои песни.
All part of the beauty pageant.
Это все — часть прекрасного шоу.
I've been in a lot of plays and I directed the holiday pageant at the church...
Я была на многих спектаклях и я устраивала праздничные шоу в церкви..
Показать ещё примеры для «шоу»...

pageantкарнавал

Augustus W. Fairbanks... a prominent land developer and his radiant wife, former miss Georgia and two-time blue-ribbon winner of the pickens county peach pie pageant?
Август Даблью Фейрбенкс. Успешный землевладелец и его лучезарная жена, бывшая мисс Джорджия и двукратная победительница карнавала персиковых пирогов округа Пикенс?
"Pageant World.
«Мир карнавала» .
The President should stop this pageant and simply make the call.
Президент должен прекратить этот карнавал и просто принять решение.
We gotta get the girls into the pageant.
Мы должны подготовить девочек к карнавалу.
Hey, I know we don't really know each other, but this Lady of the Lake Pageant does not seem like your thing.
Привет, я знаю , что мы не особо знакомы, но мне кажется этот карнавал «Владычицы Озера» не твое.
Показать ещё примеры для «карнавал»...