шоу — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шоу»

«Шоу» на английский язык переводится как «show».

Варианты перевода слова «шоу»

шоуshow

Ты имеешь в виду из шоу?
You mean the show?
Величайшее шоу на земле, да, Чарли?
Greatest show on earth, right, Charlie?
Мне подождать вас после шоу?
Shall I wait for you after the show?
Я знала Джима в Нью Йорке, когда работала в музыкальном шоу.
I knew Ed in New York while I was working in the chorus of a musical show.
Она тоже в шоу бизнесе?
Is she in the show business, too?
Показать ещё примеры для «show»...
advertisement

шоуshaw

Это Брендон Шоу.
This is Mr Brandon Shaw.
Скажи. Ты знаешь кого-нибудь по имени Шоу?
Say... do you happen to know somebody named Shaw?
Кифабер, Харрис и Шоу привязали старую консервную банку к хвосту котёнка.
Kiefaber... Harris and Shaw have tied an old tin can to the tail of the kite.
Они водили меня на Шоу,.. ... Мольера, лучшее из классики.
They brought me up on Shaw Moliere, the finest of the classics.
И один из таких храбрецов — старший сержант Рэймонд Шоу.
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Показать ещё примеры для «shaw»...
advertisement

шоуshowtime

Шоу начинается.
Okay, showtime.
Всё. Шоу кончилось.
Showtime is over.
Трей, забудь свое шоу, понял?
Trey, forget Showtime.
Время шоу крошка!
Showtime baby!
Устроим шоу.
Showtime.
Показать ещё примеры для «showtime»...
advertisement

шоуact

Дорога назад займет 5 минут. Ваше шоу начинается через 15.
It takes 5 minutes to walk back, and your act starts in 15.
— Нам нравится ваше шоу.
— We like your act.
— Во время шоу?
— During my act?
Мне нравится, я имею ввиду, что это придаст шоу немного бодрости, и Марти не останется на заднем плане.
Yeah, I like that. I mean it would give the act... just enough action to be entertaining, and yet, not so much it would cover up Marty.
— Зачем ты устроила это шоу?
— What did you go put on a big act for?
Показать ещё примеры для «act»...

шоуwatch

— Я сказала всем своим знакомым смотреть это шоу.
— I told everybody I know to watch it.
С этого дня я теперь всегда буду смотреть ваше шоу.
From now on, I will always watch you.
Если Крис сделает свою домашнюю работу, вы сможете вместе смотреть шоу на следующей неделе. А сейчас давай.
If Chris gets his homework done, you can watch it together next week.
Каждый день смотрю ваше шоу.
I watch you every day.
Смотрел Шоу Ларри Кинга вчера?
Did you watch «Larry King» last night?
Показать ещё примеры для «watch»...

шоуtv show

Мое шоу?
My TV show?
Агент скорей всего запустит его собственное шоу.
This big agent will probably get him his own TV show.
Пока ты здесь, я хочу чтобы ты посмотрел мое шоу.
While you're out here, I want you to see my TV show.
Теперь я не могу делать ТВ шоу?
Now I don't get to do the TV show?
Потому, что это ТВ шоу!
Because it's a TV show!
Показать ещё примеры для «tv show»...

шоуsideshow

Похоже, что тебя обучали в шоу уродов.
You must have studied with a sideshow of .
Подходите за билетами большое шоу, а затем зрелище века.
Step right up and get your tickets. Hurry, hurry now. Hurry to the big sideshow.
А это шоу окончено.
And this sideshow is over.
— Заканчивай это шоу уродов, Стю.
Go! -Enough of this sideshow, Stu.
[ Смеется ] А это что, Шоу Боба?
What's that, Sideshow Bob?
Показать ещё примеры для «sideshow»...

шоуfreak show

Некоторые из нас называют это шоу уродцев.
Or, as some of us have come to call it the freak show.
Это просто шоу уродов, дальше некуда.
What a freak show, man.
Это как шоу уродов.
It is like a freak show up here.
Не думай ты об этом. Это просто шоу для придурков.
It's just a freak show to them, anyway.
Здесь тебе не шоу!
Look, man, this ain't no freak show in here!
Показать ещё примеры для «freak show»...

шоуlaser

Они делают лазерное шоу под музыку Пинк Флойд
THEY'RE DOING LASER FLOYD
а, на лазерное шоу.
OH, TO, UH, LASER DOME.
Ты ведешь меня на лазерное шоу?
YOU'RE TAKING ME TO LASER DOME?
А разве лазерное шоу это не куча изогнутых лучей на потолке?
ISN'T LASER DOME JUST A BUNCH OF SQUIGGLY LIGHTS ON A CEILING?
Лазерное шоу это метафизический опыт.
LASER DOME IS A METAPHYSICAL EXPERIENCE.
Показать ещё примеры для «laser»...

шоуentertainment

Я о других обязательствах говорю, связанных с Вечерним Шоу на телевидении.
I meant a commitment to getting me an audition... with Entertainment Tonight.
Типа шоу «Развлечения сегодня вечером»?
Like Entertainment Tonight?
Мы ведь шоу показываем, да?
We're entertainment, right?
Вы бы заплатили большие деньги, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
Вы согласились бы заплатить хорошие деньги за то, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
Показать ещё примеры для «entertainment»...