program — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «program»
/ˈprəʊgræm/
Быстрый перевод слова «program»
На русский язык «program» переводится как «программа».
Варианты перевода слова «program»
program — программа
The program Li was working on, it's germ weaponry, banned by nearly every nation on earth.
Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире.
Ah, it's you! What's this about a change in the program tomorrow?
Директор, что это еще за новости, что завтра меняется программа?
You know, the Night Watch program.
Вы знаете, эта вечерняя программа.
I think we're clear on the program.
Думаю, программа ясна всем.
Here, program.
Вот программа.
Показать ещё примеры для «программа»...
program — запрограммировать
It does only what I program.
Он делает то, что я запрограммировал.
I was programmed by Korby.
Меня запрограммировал Корби.
That unprincipled, evil-minded, lecherous kulak Harry Mudd programmed you?
Да, милорд. Вас запрограммировал злобный, похотливый кулак Гарри Мадд?
The original Landru programmed it with all his knowledge, but he couldn't give it his wisdom, his compassion, his understanding, his soul, Mr. Spock. Predictably metaphysical.
Лэндру ее запрограммировал, передав знания, но не смог вложить свою мудрость, чувства, понимание, свою душу, мистер Спок.
I programmed Stevens to programme me to be inefficient.
Я запрограммировал Стивенса, что он запрограммировал меня быть неэффективным.
Показать ещё примеры для «запрограммировать»...
program — запрограммированный
Now then, a specific and clearly defined set of circumstances... under which the bombs are to be exploded... is programmed into a tape memory bank.
Теперь тогда, определенный и ясно определенный набор обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной ленты огромной емкости.
So the extrapolator was programmed to go to Plan B — to lock on to the nearest alien power source and open the rift.
И экстраполятор был запрограммирован на план Б, присоединиться к ближайшему инопланетному источнику энергии и открыть рифт.
Ruk was programmed to protect my experiments.
Рук запрограммирован защищать мои эксперименты.
If it is a new code, then the computer's not programmed for it!
Если это новый код, то компьютер не запрограммирован на него!
I am not programmed to respond in that area.
Кто вас послал? Я не запрограммирован отвечать на такие вопросы.
Показать ещё примеры для «запрограммированный»...
program — передача
How'd you like the program?
Как вам передача?
I'll soon have a daytime program.
У меня скоро будет дневная передача.
Nice program, sir, don't you think?
Поздравляю, доктор, прекрасная передача, не так ли?
If we're very quiet, we can watch a program being videotaped.
Если вести себя тихо, можно посмотреть, как записывается передача.
Very funny program.
Очень забавная передача.
Показать ещё примеры для «передача»...
program — курс
We'll give you a navigational program once we are clear of this planetary system.
Мы зададим тебе курс, как только покинем планетарную систему.
Harry, are driver education programs mandatory in your school system?
Гарри, курс вождения автомобиля обязателен для изучения в ваших школах?
I follow a more specialized university program.
Но я за более углубленный университетский курс.
So, here I am today, attending the most renowned behavioral studies program in the nation.
И вот, сегодня я посещаю самый известный поведенческий курс.
Oh, they have an MFA program.
Нет, там есть такой курс.
Показать ещё примеры для «курс»...
program — программка
Selling programs or something.
Мне бы программки продавать или что-нибудь вроде...
When they had football, he used to sell programs at the stadium.
Во время футбольных матчей, он продавал программки на стадионе.
Programs here.
Программки.
— Program!
— Программки!
Program!
Программки!
Показать ещё примеры для «программка»...
program — шоу
The preceding program contained scenes of extreme violence... and should not have been viewed by young children.
Конец В предыдущем шоу содержались сцены жестокого насилия, и его не следовало смотреть маленьким детям.
The program is doing beautifully.
Шоу идет с успехом, я очень занята.
Have they still got that program where three people have to live with a bear?
Кстати, то шоу про трёх людей, живущих с медведем, всё ещё идёт?
This is a live program!
Это же шоу!
— The review on this program?
Вы имеете в виду из рекомендации шоу?
Показать ещё примеры для «шоу»...
program — план
I had planned a very different program for myself.
У меня были совсем другие планы.
What's on the program?
Какие планы?
You know, ma'am, you once ruined an important program of mine.
— Знаете, мэм, однажды Вы сильно нарушили мои планы.
Mr. Corleone has an ambitious program to expand this real estate company into an international conglomerate by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited...
Но у Мишеля Корлеоне очень далеко идущие планы... расширить эту холдинговую компанию, занимающуюся недвижимостью... в международный конгломерат. Нам угрожают не только идеологические системы, но и восточные технологии. Мы сможем сфокусировать свое внимание...
Ran off with the boss's daughter, threw a wrench in Mac's program.
Сбежал с дочерью босса, сорвал планы Мака.
Показать ещё примеры для «план»...
program — проект
— Part of the Master Control Program?
— Ваш проект является частью ядра системы?
When the program was shut down, he argued it should be continued.
Когда проект закрыли, он настаивал на том, что необходимо продолжать.
The weapons program Blake and Downey worked on.
Проект создания оружия, над которым работали Блейк и Дауни.
Quit the program and put your feelings for that lady in order.
Покинь проект и выбрось из головы ту женщину.
We're a new program, so you're on the verge of something great here.
Мы — новый проект, так что вы здесь на пороге чего-то великого.
Показать ещё примеры для «проект»...
program — прерываем программу
We interrupt this program to bring you a news bulletin.
Мы прерываем программу, чтобы сообщить последние новости.
I interrupt this program to...
Мы прерываем программу...
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Мы прерываем программу для экстренного сообщения.
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Мы прерываем программу срочным выпуском новостей.
We interrupt this programs for a breaking news story.
Мы прерываем программу для срочного выпуска новостей.
Показать ещё примеры для «прерываем программу»...