need to feel — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «need to feel»
«Need to feel» на русский язык можно перевести как «нуждаются в ощущении» или «нуждаются в чувстве».
Варианты перевода словосочетания «need to feel»
need to feel — нужно чувствовать
We need to feel the love between you.
Нам нужно чувствовать вашу любовь.
Women need to feel loved and appreciated.
Женщинам нужно чувствовать, что их любят и ценят.
That the killer would need to feel in control.
Что убийце нужно чувствовать контроль.
I need to feel you supporting me here, Roger.
Мне нужно чувствовать твою поддержку, Роджер.
No, 'cause I need to feel like I'm more than that.
Нет, потому что мне нужно чувствовать, что я больше, чем я есть.
Показать ещё примеры для «нужно чувствовать»...
need to feel — нужно почувствовать
You know, i need to feel the skin, the flesh.
Понимаете, мне нужно почувствовать кожу, плоть.
The only thing they have in common is that they all broke up, and right now the New Directions need to feel united.
Единственное, что у них есть общего — они все распались, и сейчас «Новым Направлениям» нужно почувствовать единение.
She needs to feel our pain!
Ей нужно почувствовать всю нашу боль!
He needs to feel the heat.
Ему нужно почувствовать жар.
Look, he needs to feel that he has your support.
Послушай, ему нужно почувствовать твою поддержку.
Показать ещё примеры для «нужно почувствовать»...
need to feel — должен чувствовать себя
A seafarer coming ashore in any U.S. port, no longer needs to feel cut adrift, as many once did.
Моряк, сходящий на берег в любом порту США, более не должен чувствовать себя брошенным на произвол судьбы, как ранее.
A man needs to feel like a man, no matter what.
Мужчина, и не важно, кто он, должен чувствовать себя мужчиной.
The city needs to feel safe, Gene.
Город должен чувствовать себя в безопасности, Джин.
You don't need to feel guilty, OK?
Ты не должен чувствовать себя виноватым, ладно?
I need to feel safe.
Я должен чувствовать себя в безопасности
Показать ещё примеры для «должен чувствовать себя»...
need to feel — надо почувствовать
— I need to feel the tissue myself.
— Мне самой надо почувствовать ткань.
I think you need to direct some of this positivity towards Michelle. She needs to see you like this. She needs to feel it coming from you.
По-моему, тебе надо направить этот позитив на Мишель, ей надо увидеть тебя таким, ей надо почувствовать это от тебя, понимаешь?
No, you need to feel it, honey. It'll tell you when to twist.
Нет, это надо почувствовать, я скажу, когда повернуть.
Now, separately, if this is going to work, she's gonna need to feel a little bit more than just a tickle on her throat.
Чтобы это сработало ей надо почувствовать что-то большее, чем першение в горле.
Jay, I want you in that bar, and I need to feel like a man.
Джей, я хочу, чтобы ты пошёл в бар, и мне надо почувствовать себя мужчиной.
Показать ещё примеры для «надо почувствовать»...
need to feel — чтобы чувствовать себя
She needs this to feel safe again.
Он нужен ей, чтобы чувствовать себя снова в безопасности.
No need to feel lost.
Нет необходимости, чтобы чувствовать себя потерянным.
To be honest, I kinda feel sorry for these people. Needing to feel important in these big houses.
И потом, мне даже жаль этих людей, которые чувствуют себя такими важными в этих больших домах.
I need to feel that life is there.
Только с тобой я чувствую свою жизнь.
But you don't need to feel that guilty.
Но не чувствуй себя виноватым.
Показать ещё примеры для «чтобы чувствовать себя»...
need to feel — должна чувствовать себя
I need to feel safe.
Я должна чувствовать себя в безопасности.
She needs to feel loved, Ben.
Бен, она должна чувствовать себя любимой.
I need to feel as valued as you say you value me.
Я должна чувствовать себя ценной не только на словах, но и на деле.
For one day, Carly Donahue needs to feel like the most important client in the portfolio.
Один день Карли Донохью должна чувствовать себя нашим самым важным клиентом.
She needs to feel needed.
Она должна чувствовать себя нужной.
Показать ещё примеры для «должна чувствовать себя»...
need to feel — должны чувствовать
These kids, they need to be in the right head space. They need to feel supported.
Они должны чувствовать поддержку.
They need to feel that you want the best, too.
Нет, они должны чувствовать, что вы тоже хотите только лучшее.
They need to feel like this is the last resort, not the first.
Они должны чувствовать, что это последнее, что можно сделать.
They'll need to feel as if you're firmly in control of the situation.
Они должны чувствовать, что ты контролируешь ситуацию.
They need to feel like you've made an effort, that you didn't just roll out of bed and throw on yesterday's suit with a new shirt.
Они должны чувствовать, будто ты прилагаешь усилия, а не только что вылез из постели. и выброси вчерашний костюм с новой футболкой
Показать ещё примеры для «должны чувствовать»...
need to feel — нужно
I just need to feel it more.
Мне просто нужно больше это почувствовать.
Ah, everyone doesn't need to feel burden.
Так, не нужно пугаться.
I wanted to respect his feelings, but I needed to feel respected myself.
Я хотела уважать его чувства, но мне нужно было уважать себя.
It also explains why Bill needs to feel things are calm at home.
И почему ему нужно, чтобы дома все было спокойно.
You need to feel around in there and find the bullet.
Тебе нужно найти пулю.
Показать ещё примеры для «нужно»...
need to feel — необходимо чувствовать
I need to feel that you care about the cat.
Мне необходимо чувствовать ваш интерес к этому коту.
I think the problem is I need to feel more right now, not less.
Я думаю проблема в том, что мне сейчас необходимо чувствовать больше, а не меньше.
I need to feel that whatever our successes or failures she's got no part of them.
Мне необходимо чувствовать что все наши успехи или неудачи ...получены не в результате её участия.
I wanted to spend my life with him, but I need to feel like he loves me more than other people.
Я хотела провести всю свою жизнь с ним Но мне необходимо чувствовать, что он любит меня больше, чем других людей
Children need to feel safe.
Детям необходимо чувствовать себя в безопасности.
Показать ещё примеры для «необходимо чувствовать»...
need to feel — хочу чувствовать себя
I need to feel special.
Я хочу чувствовать себя особенной.
I need to feel safe.
Я хочу чувствовать себя в безопасности.
I just need to feel safe in my house,that's all.
Я просто хочу чувствовать себя в безопасности в своем доме, это все.
Look, I don't need to feel like hell for failing you, okay?
Слушай, я не хочу чувствовать себя как в аду, из-за того, что потерял тебя, ясно?
I think she just... needed to feel needed or wanted.
М: Я думаю, она просто.. хотела чувствовать себя нужно и желанной.
Показать ещё примеры для «хочу чувствовать себя»...