должны чувствовать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должны чувствовать»
должны чувствовать — should feel
Вы должны чувствовать, как с плеч свалился груз.
So you should feel like a weight has been lifted.
Милорд, мой ученый коллега не позволяет говорить подсудимому, а объясняет присяжным, что они должны чувствовать!
My Lord, my learned friend is not allowing the prisoner to speak, but addressing the jury in how they should feel!
Вы должны чувствовать себя как дома, не так ли?
You should feel right at home, Candor.
Вы должны чувствовать себя как дома там.
You should feel right at home in there.
— О, они должны чувствовать угрозу.
Oh, they should feel threatened.
Показать ещё примеры для «should feel»...
должны чувствовать — must feel
Вы должны чувствовать... смысл... музыки.
You must feel the structure of the music.
Я понимаю, что вы должны чувствовать.
Understand how you must feel.
Вы должны чувствовать...
You must feel...
Вы должны чувствовать призыв к бескорыстным поступкам.
You must feel some kind of calling to do something so selfless.
Чтобы этот округ поднялся из болота, в котором он находится, такие Хинчклиффы должны чувствовать нашу поддержку и ободрение.
For this neighbourhood to emerge from the swamp, the Hinchcliffes of our world must feel our support and encouragement.
Показать ещё примеры для «must feel»...
должны чувствовать — need to feel
Нет, они должны чувствовать, что вы тоже хотите только лучшее.
They need to feel that you want the best, too.
Дома люди должны чувствовать себя комфортно.
People need to feel comfortable in their own homes.
Это их убежище. Они должны чувствовать себя в безопасности, потому что... они не были в безопасности.
This is their sanctuary, and they need to feel safe, because...they have not been safe.
Агенты должны чувствовать себя комфортно во время силового противостояния.
Operators need to feel comfortable amidst violent confrontation.
Люди должны чувствовать себя в безопасности.
And people need to feel safe.
Показать ещё примеры для «need to feel»...
должны чувствовать — shouldn't feel
В том смысле, что вы не должны чувствовать ответственность за нашу реакцию на вашу реакцию.
And you shouldn't feel responsible for responding to the way we're responding-— To you.
Вы не должны чувствовать себя неловко.
— you shouldn't feel bad.
Вы не должны чувствовать качку.
You shouldn't feel a thing.
Мне жаль, но мы... мы не должны чувствовать себя плохо из-за желания посвятить немного времени себе.
I'm sorry, but we — we shouldn't feel bad About wanting a little time for ourselves.
Эти женщины не должны чувствовать себя так, будто их куда-то вывезли.
It shouldn't feel like these women are being taken away.
Показать ещё примеры для «shouldn't feel»...
должны чувствовать — supposed to feel
Мы должны чувствовать гнев?
Are we supposed to feel anger?
У нас есть двое, которых собирают по кусочкам хирурги, еще трое в холодильнике в морге, и что мы должны чувствовать?
We got two being pieced together by trauma teams, three more in the ME's freezer and we're supposed to feel what?
— Разве увлечение — не то, что мы должны чувствовать?
Ain't romance what we're supposed to feel?
И сейчас мы должны чувствовать себя виноватыми?
— And now we're supposed to feel guilty.
Мы должны чувствовать.
We're supposed to feel.