lighten — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lighten»

/ˈlaɪtn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «lighten»

lightenрасслабиться

Lighten up, for Christ's sake.
Господи, расслабься ты.
Homer, lighten up.
Гомер, расслабься.
— Sit down. Lighten up.
— Нет, да ладно тебе, садись, расслабься.
Come on, lighten up.
Расслабься.
Lighten up?
Расслабься?
Показать ещё примеры для «расслабиться»...

lightenоблегчить

Lighten ship and drop all ballast.
Облегчить корабль, сбросить весь балласт.
The boatswain calls all hands to lighten her. Boxes, bales, and jars are clattering overboard.
Чтобы облегчить судно, капитан велел выбросить за борт тюки, сундуки и прочие грузы.
— Okay, lighten the load.
— Ладно, можете облегчить груз.
But goddamn, man, I need a little lighten up.
Но чёрт побери, мне надо лишь немного облегчить жизнь.
You need to lighten the load.
Мы должны облегчить бремя.
Показать ещё примеры для «облегчить»...

lightenуспокоиться

Hey, look, guys! Lighten up! I'm only saying hello to an old girlfriend here!
Успокойся, мы просто здороваемся.
God, lighten up!
Боже, успокойся!
— Oh, lighten up, it's a joke.
— Да успокойся. Я пошутила.
Oh, lighten up.
Да успокойся.
Oh,Lily,come on,lighten up.
Ой, Лили, давай, успокойся.
Показать ещё примеры для «успокоиться»...

lightenподнять

I was attempting to lighten the mood.
Мне хотелось поднять настроение.
Um, it was just a joke to lighten the mood.
Э, это была просто шутка, чтобы поднять настроение.
I'm making a joke to lighten the mood.
Я шучу, чтобы поднять настроение.
I'm trying to lighten the mood.
Я пытаюсь поднять настроение.
I was just trying to lighten the mood.
Я просто пытаюсь поднять настроение.
Показать ещё примеры для «поднять»...

lightenразрядить обстановку

I was having a joke to lighten up things.
Я вообще-то шутил, чтобы разрядить обстановку.
I lightened the mood, and he slammed me!
Я просто хотел разрядить обстановку. Что тут особенного?
— They're probably scared. — You might try lightening up a little bit.
— Ты можешь попытаться немного разрядить обстановку.
Sorry if I'm trying to lighten the mood a little.
Извини, что я пытался немного разрядить обстановку!
Always begin by lightening the mood with a shitty joke.
Чтоб разрядить обстановку, надо всегда начинать с идиотской шутки.
Показать ещё примеры для «разрядить обстановку»...

lightenполегче

— Hey, Ajax, lighten up.
— Эй, Аякс, полегче.
Lighten up, Mercy.
Полегче, Мерси.
Hey, uh, Dodger, man, uh, lighten up.
Эй, Плут, полегче. Сам полегче.
Lighten up, OK?
Полегче, ладно?
Come on, torch, lighten up, all right?
Эй, Торч, полегче ладно?
Показать ещё примеры для «полегче»...

lightenостынь

Hey, hey, lighten up.
Эй,Эй....остынь!
Lighten up, Dawn.
Остынь, Доун.
Lighten up. Jeez.
Боже, остынь.
Lighten up.
Остынь.
Oh, lighten up.
Ой, остынь.
Показать ещё примеры для «остынь»...

lightenлёгкий

Why are you being this way? I'm just trying to lighten things up.
Почему ты так себя ведешь Я просто стараюсь, чтобы стало легче.
If you want to be happy, Patrick, learn to lighten up.
Если хочешь быть счастливым, Патрик, воспринимай всё легче.
First of all, it's been lightened.
Прежде всего, он стал легче.
Don't think they lighten the load!
С ними легче не стало!
Even if it doesn't, the load does lighten.
Мне в любом случае станет легче.
Показать ещё примеры для «лёгкий»...

lightenвзбодриться

Hey, lighten up, little brother!
Эй, взбодрись, братишка!
Here, lighten up.
На, взбодрись.
Lighten up.
Взбодрись.
So will you please lighten up?
Так что, пожалуйста, взбодрись.
Come on, lighten up.
Ну же, взбодрись.
Показать ещё примеры для «взбодриться»...

lightenулучшить

A simple cream could really lighten things up.
Простой кремовый цвет может гораздо улучшить комнату.
Well, you know, I'm just trying to lighten the mood.
Ну, я просто пытаюсь улучшить настроение.
That should lighten the mood.
Это должно улучшить настроение.
You had a heavy case and now you're trying to lighten things up with a practical joke.
У тебя было трудное дело и ты пытаешься улучшить окружающее хорошей шуткой.
I'm just trying to lighten the mood.
Я пытаюсь улучшить настроение.
Показать ещё примеры для «улучшить»...