lame — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lame»
/leɪm/
Быстрый перевод слова «lame»
Слово «lame» на русский язык можно перевести как «хромой» или «калека».
Варианты перевода слова «lame»
lame — хромой
Must have been lame.
Должно быть хромой.
Not only is he hideous, he's also old, scarred and lame.
Он не только безобразен, он к тому же стар, весь в шрамах и хромой.
Camel's lame.
Верблюд хромой.
He ran with no luck, Lame like a duck.
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
A lame wwants to fight, Ah Huo.
Хромой хочет бороться, А Хао.
Показать ещё примеры для «хромой»...
lame — отстойный
We can always bail if it's lame.
Всегда можно слинять, если там будет отстойно.
Well, this is lame.
Это отстойно.
Lame... or casual?
Отстойно... или непредсказуемо?
Lame.
Отстойно.
— It's so lame here.
— Здесь так отстойно.
Показать ещё примеры для «отстойный»...
lame — отстой
Really lame.
Настоящий отстой.
Fraternities — fraternities are lame, dad. They are not!
Нет, братство — это отстой, пап.
It's, uh, yiddish for, like, lame.
Факакте на иврите это типа — отстой.
— Can you believe how lame this is?
— Ты можешь себе представить, какой это отстой?
Oh, this is so lame!
Какой отстой!
Показать ещё примеры для «отстой»...
lame — глупый
I know it sounds lame, but it felt good.
Я знаю, это звучит глупо, но это было здорово.
— Sounds kinda lame.
— Звучит довольно глупо.
That is so lame.
Как это глупо.
You shouldn't do this because it's so lame.
Просто это так глупо!
— Pretty lame, huh?
— Довольно глупо, да?
Показать ещё примеры для «глупый»...
lame — тупой
Awkward hug or lame cool-guy handshake?
Неловкие объятия или тупо пожмем руки, как крутые парни?
Yeah, well, you know, lame cool-guy handshake.
Думаю, тупо пожмем руки.
That was offensive, and lame. So double offensive.
Это было оскобительно и тупо, поэтому вдвойне оскорбительно.
It may be really easy to make fun of someone who tries that hard.. But it's so lame.
Легче лёгкого дразнить того, кто старается изо всех сил, только это так тупо.
You told me to play hard to get, which is totally lame.
Ты говорила мне прикинуться недотрогой. Это так тупо.
Показать ещё примеры для «тупой»...
lame — неубедительный
I know that sounds lame in its vagueness, but, I assure you, Oz will be back.
Знаю, это звучит неубедительно из-за неопределенности, но, уверяю тебя, Оз вернется.
It's lame, I know.
Это неубедительно, я знаю.
Oh, my gosh, that was so lame.
Черт возьми! Это было так неубедительно.
I know it sounds lame, but I actually think that Ted might be The One.
Я знаю, это прозвучит неубедительно, но я на самом деле думаю, что Тед может стать Единственным.
Pretty lame.
Довольно неубедительно.
Показать ещё примеры для «неубедительный»...
lame — дурацкий
Get real. What a lame name!
Что за дурацкое имя!
— Because it's lame.
— Потому что оно дурацкое.
— That was pretty lame.
— Довольно дурацкое.
And she had this lame excuse about her kid coming down with the measles.
И у неё было дурацкое оправдание, что у её ребёнка была корь.
Dudes, it's, like, a totally lame assignment. I mean, we're only juniors.
Чуваки, это совершенно дурацкое задание.
Показать ещё примеры для «дурацкий»...
lame — убогий
Pretty lame, Milhouse.
Довольно убого, Милхаус.
This is pretty lame, right?
Довольно убого, да?
You always said roses were lame. So I brought you, uh....
Ты всегда твердила, что розы — это убого, потому я принес тебе...
It's fuckin' lame.
Как убого.
— It was so lame.
— Это было убого.
Показать ещё примеры для «убогий»...
lame — жалкий
It's nothing but mindless procedure, and it's... it's pretty lame.
А тут ничего, кроме бессмысленной процедуры, и это выглядит достаточно жалким.
Ask yourself why do I like being lame?
Спроси себя... почему мне нравится быть жалким?
Why do I like being lame?
Почему мне нравится быть жалким?
Why do you like being lame?
Почему тебе нравится быть жалким?
Have enough self-respect not to focus on someone who's still clearly obsessed with her lame, soft ex-husband.
Имей хоть немного самоуважения и не зацикливайся на той, которая до сих пор одержима своим жалким бывшим мужем–простофилей.
Показать ещё примеры для «жалкий»...
lame — скучный
That sounds lame.
Это так скучно.
No offense, but that is lame.
Ничего личного, но это скучно.
It's lame.
Ну это же скучно.
Take her to the charity gala. When you get there, You can say you didn't know how lame it would be.
Когда ты придешь туда, можешь сказать ей, что не знала, как скучно там будет.
Sorry it's a little bit lame right now, but we'll get it going.
Извините, у нас пока скучно, но мы только начали.
Показать ещё примеры для «скучный»...