тупой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тупой»
На английский язык слово «тупой» может быть переведено как «stupid», «dull» или «dumb». Однако, в зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.
Варианты перевода слова «тупой»
тупой — stupid
Это тупо!
It's not fair. That's stupid!
Я даже скучаю по своему тупому бывшему.
I even miss my stupid ex-boyfriend.
Как можно быть таким тупым?
How stupid can he be?
— Неужели полицейские так тупы?
— The police are so stupid. — Aren't they?
Даже карандаш не заточен! Я окружён тупыми, фригидными, некомпетентными стенографистками!
I'm surrounded by incompetent, stupid, sterile stenographers.
Показать ещё примеры для «stupid»...
тупой — dumb
Взгляни на эту тупую рожу.
Look at that dumb face.
Этим я хотел тебе сказать чтобы ты не путал меня с тупыми копами из фильмов.
But what I'm trying to impress on you is this, don't get me mixed up with one of them dumb movie cops.
И я не хочу, чтобы вы ребята думали, что я один из тупых копов.
And I don't want you guys to think that I'm one of them dumb cops...
Проснись, ты тупой рыбий сын.
Wake up, you dumb son of a sail fish.
Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. ...а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные.
Only get this, I picked you for the job... not because I think you're so darn smart... but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit.
Показать ещё примеры для «dumb»...
тупой — dull
— Нет, довольно тупой.
— No, just dull.
Тупая работа и этот дождь.
Dull business and this rain.
Тупая работа.
It's kind of dull work.
Назойливые и тупые.
They're officious and dull.
Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож.
Kids of yours and mine, I wouldn't trust them with a dull kitchen knife.
Показать ещё примеры для «dull»...
тупой — blunt
Ударить жертву тупым предметом по голове.
Hit 'em on the head with a blunt instrument.
Будут приведены результаты медицинской экспертизы, чтобы доказать, что смерть наступила от удара тупым тяжелым предметом. И задача обвинения — доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом.
Medical testimony will be introduced to prove that death was caused by a blow from a blunt and heavy instrument, and it is the case for the prosecution that the blow was dealt by the prisoner, Leonard Vole.
Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом.
Death was instantaneous, caused by one blow from a heavy and blunt instrument.
Да оно же совсем тупое!
It's blunt all right. It has no tip.
Ты ведь не хочешь, чтобы тебя оперировали тупым скальпелем?
You wouldn't want me to go in with a blunt scalpel.
Показать ещё примеры для «blunt»...
тупой — blunt force
Дело о травме, нанесенной тупым предметом.
Blunt force trauma case.
Причиной смерти стал удар тупым предметом по голове, с последующим моментальным повреждением спинного мозга.
Blunt force injury to the head was a contributory cause of death, followed by immediate trauma of the spinal cord.
Нет, практически наверняка вот что его убило — удар тупым предметом в правую теменную кость.
No, this is almost certainly what killed him — blunt force trauma to the right parietal bone.
Я знаю, что он пострадал от нескольких ударов тупым предметом по голове.
He suffered severe blunt force trauma to the head.
Травма нанесена тупым предметом.
Blunt force trauma.
Показать ещё примеры для «blunt force»...
тупой — blunt-force
Тупая травма головы и груди.
Blunt-force trauma to the head and chest.
Удар тупым предметом.
Blunt-force beating.
Да, но брызги крови на его рубашке — это результат нанесения ударов тупым предметом, Мария.
Yeah, but the blood spatter on his shirt was a direct result Of a blunt-force beating, Maria .
Как вы видите, ему перерезали горло, но еще ему нанесли сильный удар тупым предметом по голове, который, как мы предполагаем, он получил первым.
As you can see, his throat's been cut, but he's also got this blunt-force trauma wound to the head which, we can assume, was delivered first.
Травма от тупого предмета на черепе.
A blunt-force trauma to the skull.
Показать ещё примеры для «blunt-force»...
тупой — thick
Потребовалось много времени и набитых шишек чтобы вбить это в мою тупую башку.
It took a long time and a couple of hoods to beat that into my thick head.
Ты это можешь понять своей тупой башкой?
Can't you get it through your thick head?
Может я туп, не знаю...
Maybe I'm thick or something.
Как тебе объяснить, тупая ты башка?
When will you get that through your thick head?
Может, и так. Или возьму твою тупую башку и проломлю дыру в стене.
Yeah, maybe I will, and then maybe I'll use your thick skull and knock a hole in the wall.
Показать ещё примеры для «thick»...
тупой — lame
Родители такие тупые.
Parents are so lame.
Если я буду делать тупой, шоу это никогда не взлетит.
If I do a lame show, it's never gonna take off.
Да, Шведский Повар крутой, но мисс Пигги тупая.
Yeah, Swedish Chef is kinda cool, but Miss Piggy's lame.
Томми тупой.
Tommy's lame.
Неловкие объятия или тупо пожмем руки, как крутые парни?
Awkward hug or lame cool-guy handshake?
Показать ещё примеры для «lame»...
тупой — idiot
— Уйди с путей, тупой идиот!
Get off the line, you bloody idiot! Here it comes!
Неужели ты такой тупой? Господи!
Are you an idiot?
Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.
And maybe I want you to see that you are still needed here... no matter what some idiot Starfleet admiral might think.
Гордость... гордость погубила больше дел, чем сомнительные улики, тупые свидетели и судья-бездельник.
Pride... pride has lost more cases than lousy evidence, idiot witnesses and a hanging judge put together.
А ваш тупой сынок не заработал ни единой нашивки.
Your idiot son hasn't earned a single merit badge.
Показать ещё примеры для «idiot»...
тупой — silly
Меня достали эту тупые девчонки, которыми все восхищаются. Терпеть не могу доступных девок.
I'm fed up with these silly girls everyone goes crazy over and passes around freely.
Тупая старая корова...
Silly old cow!
Тупым.
Silly.
Шевелись, ты, тупой урод!
Get a move on, you silly beast.
Вы, тупые извращенцы. Брайен!
You silly sods.
Показать ещё примеры для «silly»...