дурацкий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дурацкий»
На английский язык слово «дурацкий» можно перевести как «silly», «foolish» или «stupid».
Варианты перевода слова «дурацкий»
дурацкий — stupid
Ты-ты купил ей дурацкий шар?
You-you bought her a stupid balloon?
Этот шар не дурацкий.
This balloon is not stupid.
Я не нашёл в этом дурацком городе место, где это готовят правильно, и сделал всё сам.
I couldn't find any place in this stupid town to make it correctly, so I made it myself.
Жюстин ищет компанию, чтобы похвастаться своими дурацкими подвигами.
Justin was looking for an audience to hear him brag about his stupid exploits.
Дурацкая сумка, все время расстегивается.
Stupid bag. It always does this.
Показать ещё примеры для «stupid»...
дурацкий — silly
Дурацкая восковая фигура!
He's a statue. A silly wax statue.
Я думал только об этой женщине наверху. Я хотел увидеть её снова, и ближе,.. ...чтобы не мешала эта дурацкая лестница.
I was thinking about that dame upstairs, and the way she had looked at me... and I wanted to see her again, close... without that silly staircase between us.
У меня не больше шляпок, чем у тебя — дурацких костюмов! Взгляни!
— I don't have any more hats than you have silly disguises.
Да как ты смеешь пугать меня своим дурацким костюмом?
Your husband! — You! What do you mean, trying to frighten me with one of your silly disguises!
Я никогда больше не сяду в эту дурацкую машину!
I'll never get into that silly car again!
Показать ещё примеры для «silly»...
дурацкий — foolish
Какие-то дурацкие вопросы.
Such foolish questions.
Что за дурацкий вопрос!
What a foolish question!
Дурацкий вопрос.
A foolish question.
Не время для дурацких шуточек!
This is no time for foolish tricks!
Но раз уже дурацкая любовь И честность завели меня далеко, Пойду и дальше.
But sith I am entered in this cause so far pricked to't by foolish honesty and love I will go on.
Показать ещё примеры для «foolish»...
дурацкий — dumb
Я уже два часа здесь сижу и отвечаю на дурацкие вопросы.
Two hours of answering dumb questions!
Это была дурацкая идея — втянуть тебя, потому что я хотел помочь парню в беде.
That was a dumb idea to begin with, dragging you along because I wanted to help a pal over some bumps.
Это был дурацкий поступок, Герман!
— That was a dumb move,Herman. — Oh, man. And then some.
Она не тащит меня на всякие дурацкие мероприятия, куда её приглашают, а я не тащу ее на...
She doesn't drag me to any of the dumb things she gets invited to, and I don't...
За то, как ты спел эту дурацкую песню.
The way you sang that dumb fight song.
Показать ещё примеры для «dumb»...
дурацкий — damn
Надоели со своим дурацким мячом!
Stop with the damn ball!
Черт, надо бы действительно, выучить эту дурацкую речь...
Very. Well, I suppose I better learn the damn thing!
— Опять это дурацкое привидение!
— This damn ghost business!
Этого, наверное, хочет наше дурацкое правительство.
This is what this damn government wants!
Ну почему эти дурацкие условия постоянно меняются?
Why do those damn rules change all the time?
Показать ещё примеры для «damn»...
дурацкий — ridiculous
Одна или две, это дурацкое имя.
One bone or two, it's a ridiculous name.
Но потом вдруг осознаю, кто их такими сделал... и вместо того, чтобы отправить в Москву отчет... иду и покупаю дурацкую шляпку.
Then I realize who made them like that. And instead of sending my report to Moscow... I go down and buy a ridiculous hat.
Какой дурацкий вопрос.
It is sort of ridiculous, isn't it?
Она поёт эту дурацкую песенку.
She's the one who sings that ridiculous song.
Эти дурацкие бабские украшения оскорбляют мой взор.
And these ridiculous female trappings. They are an offense to my eyes.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...
дурацкий — crazy
Из какого-то дурацкого бара, в котором он бывает.
Some crazy bar he goes to.
Это дурацкая идея. Я не хочу сделать тебе больно, ты мне нравишься.
Because it's a crazy idea, and I don't want you to get hurt, and...
У меня с детства было дурацкое желание не попасть в тюрьму.
Since I was a kid, I've had a crazy desire never to go to jail.
Что за дурацкая идея, стоять тут.
What a crazy idea to stand here.
Когда он появился со своей дурацкой прической... его сочли за чудака.
With his crazy hair, people thought he was weird.
Показать ещё примеры для «crazy»...
дурацкий — bad
У меня дурацкая привычка играть с зажигалкой.
Bad habit of mine, playing with lighters.
И дурацкий бизнес.
That's bad business!
Я злюсь на себя... за этот дурацкий приступ ярости.
I feel bad too...
Дурацкая шутка.
Bad joke.
Просто название дурацкое.
It just has a bad name.
Показать ещё примеры для «bad»...
дурацкий — lame
Приторно слащавый с дурацкой музыкой и все такое, но не так много людей дают о себе знать.
Syrupy sweet with lame music and all that. But not many too people have heart anymore.
Что за дурацкое имя!
Get real. What a lame name!
Что за дурацкий пример?
What kind of lame example was that?
Дурацкий случай, да?
Pretty lame, huh?
Вообще-то, если честно, это дурацкий рисунок.
Although, to be fair, it's a pretty lame drawing.
Показать ещё примеры для «lame»...
дурацкий — crappy
Я пришла к тебе, чтобы скрыться от дурацких слухов.
I come to you to protect myself against more crappy gossip, and now I've landed in it all over again.
Это дурацкий закон.
It's a crappy law.
У меня был дурацкий день.
I had a crappy day.
Не весь, а то что касается этих дурацких фильмов.
Not the whole marriage. Just the crappy film part.
Покупайте футболки с дурацкой безграмотной надписью.
Get your crappy, misspelled T-shirts!
Показать ещё примеры для «crappy»...