heap — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «heap»
/hiːp/
Быстрый перевод слова «heap»
Слово «heap» на русский язык можно перевести как «куча» или «груда».
Варианты перевода слова «heap»
heap — куча
— Bury thy head in a dung heap.
— Окуни свою голову в кучу навоза.
One day, when you least expect it, I'll bring you a big heap of all the delayed letters from him.
В один день, когда вы меньше всего этого ожидаете я принесу вам кучу писем, и все после задержки.
If you desert us, she'll make a heap of debts.
Если ты покинешь нас, она наделает кучу долгов.
A few days before the crime, why did you try to drive your cart and horse onto the top of the manure heap for no reason, when it was obvious you would injure or kill your horse?
За несколько дней до преступления, почему вы пытались загнать вашу тележку и лошадь на кучу навоза без причины, когда было очевидно, что это может ранить или убить лошадь?
Jan, have you been laying in a dung heap?
Ян, ты, верно, наложил кучу навоза?
Показать ещё примеры для «куча»...
heap — груда
When I dug up the mound, I found a heap of swords and mirrors.
Когда я залез на гору, я нашел груду мечей и зеркало.
By the time it got an answer, it might be a heap of twisted metal at the bottom of a canyon.
К тому времени, как он получит ответ, он может уже превратиться в груду металла на дне каньона.
Disengage them. But I'm almost finished putting this junk heap back together and now...
Но я почти окончила собирать эту груду барахла воедино, а теперь...
Rolls Royce prices for a heap of steel.
Цена Роллс-Ройса за груду железа.
Heap of bitchin', and second of all, hang on.
Груду нытья, и во-вторых, погоди.
Показать ещё примеры для «груда»...
heap — свалка
We can finally consign my old bird to the scrap heap.
Мою старую птичку, наконец, можно отправить на свалку.
First, we have to put the freezer in the van and take it to a dung heap.
Сначала нужно погрузить холодильник в фургон и отвезти его на свалку.
— Well, welcome to the scrap heap.
Ну, так добро пожаловать на свалку.
So what good does it do for us to be thrown on the scrap heap?
Так почему мы должны отправляться на свалку?
After you program it, we're gonna shuffle you off to the scrap heap.
А тебя мы отправим на свалку.
Показать ещё примеры для «свалка»...
heap — много
By jinx, I'd give heaps to know who's drowned.
Много бы отдал, узнать, кто утонул.
That's a heap of money for one man to scatter about — his own legal tender.
Слишком много для одного человека, чтобы протранжирить.
They drink a lot and take heaps of photos,... nobody understands them, they don't understand anybody, and then they leave.
Они много пьют и снимают много снимок. Никто их не понимает. Они тоже никого не понимают и уходят.
I had heaps of money and the magic tinder box...
У меня было много денег, волшебное огниво...
Dad will give you a big heap of cash.
Тебе здесь будет хорошо. Папа даст тебе много денег.
Показать ещё примеры для «много»...
heap — навозная куча
— Probably to the dung heap as usual.
— Видимо, на навозную кучу, как обычно.
I expect by the time I die, I'll have seen every dung heap west of the Kaladrun.
К моменту своей смерти я буду знать каждую навозную кучу на западе Каладруна.
Ransack this dung heap.
Обыскать эту навозную кучу!
I can't believe you didn't let me plug this dung heap.
Не могу поверить, что вы не позволили мне прострелить эту навозную кучу.
There must be a worthy foe somewhere on this dung heap.
Там должно быть достойным противником где-то на эту навозную кучу.
Показать ещё примеры для «навозная куча»...
heap — гора
— Heaps of cream.
Сливки! Горы сливок!
Heaps of food.
Горы еды.
— We're the top of the heap, huh?
— Мы были царями горы, а?
— The heap of what?
— Какой горы?
Like the heaps of dead monkeys?
Как горы дохлых обезьян?
Показать ещё примеры для «гора»...
heap — помойка
Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below.
Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
The place looks like a dung heap.
Сад стал похож на помойку!
You can either be responsible for consigning this world-class hospital to the scrap heap...
Можете взять на себя ответственность за то, что больница мирового уровня превратится в помойку.
Not a mum or an old carcass to be tossed on the scrap heap.
Не матерью, не старой развалиной, которую пора выбросить на помойку.
Gonna prep this ship and get off this heap.
Подготовлю корабль, чтобы убраться из этой помойки.
Показать ещё примеры для «помойка»...
heap — развалюха
That heap of bolts?
Эту развалюху?
Check out the shit heap.
Зацени эту развалюху.
You going all the way to Mexico tonight in this old heap of junk?
— Прямо за границу. Вы собираетесь ехать в Мексику на этой развалюхе?
Why else would I barely miss that bike messenger and crash my old junk heap into Dr. Anna's clinic?
Почему я чуть не сбила этого велосипедиста и въехала на своей развалюхе в клинику доктора Анны?
Trust me, removing the roof is the only way to get into this heap without compromising evidence.
Поверь мне, только убрав крышу, мы заберемся в эту развалюху, не повредив улики.
Показать ещё примеры для «развалюха»...
heap — масса
Well, if he bills clients like that for heaps like these, we're gonna have a lot of suspects.
Если он выставлял такие счета каждому клиенту, у нас масса подозреваемых.
I mean, you're right, there's still heaps of stuff out there to look at.
Я имею ввиду, есть еще масса вещей, которые стоит увидеть.
This is clearing up a heap of things in my head.
Это проясняет массу вещей в моей голове.
Heaps!
Массу!
And this heap has a name.
И у этой массы есть имя.
Показать ещё примеры для «масса»...
heap — металлолом
This car is a real junk heap.
Машина после аварии. Нам не нужен металлолом.
That guy wants to sell you a junk heap.
Он хочет всучить тебе металлолом.
Assuming we could even fix that heap of junk,
Даже если мы предположим, что сможем починить это металлолом, питать его нечем.
If he speeds up, we're stuffed in this heap of junk.
Если он ускорится, мы в пролёте на этом металлоломе.
What? For this heap?
За этот металлолом?
Показать ещё примеры для «металлолом»...