груда — перевод на английский
Быстрый перевод слова «груда»
Слово «груда» на английский язык переводится как «chest» или «breast».
Варианты перевода слова «груда»
груда — pile of
Вы двое, осмотрите эту груду щебня.
You two, that pile of rubble.
Теперь у них груда металлолома.
Now they have a pile of junk iron.
В этой груде обломков.
Of this pile of rubble.
Мы собрались сегодня сжечь эту груду тряпок, но так как сделаны игрушки из легко воспламеняемого материала, они быстро разгорятся.
Now, we are going to set this pile of evil ablaze, but because these are children's toys, the fire will spread quickly.
Я нашла это в груде барахла, которую Капур собирался продать переплавщикам.
I found it in a pile of junk Kapoor was gonna sell to the melters.
Показать ещё примеры для «pile of»...
груда — heap of
Когда я залез на гору, я нашел груду мечей и зеркало.
When I dug up the mound, I found a heap of swords and mirrors.
Так что я предлагаю тебе начать думать об этой древней груде гаек и болтов... и о том, как вывести ее на орбиту.
So I suggest you start thinking about this antique heap of nuts and bolts... and how you'll get it into orbit.
К тому времени, как он получит ответ, он может уже превратиться в груду металла на дне каньона.
By the time it got an answer, it might be a heap of twisted metal at the bottom of a canyon.
Просто проходил мимо, и на меня выплеснулась целая груда плохого настроения.
Just passing by and got splashed with a heap of grouchy.
Дрезден теперь в груде развалин.
Dresden is now a heap of ruins.
Показать ещё примеры для «heap of»...
груда — bunch of
Выкинуть их, видите ли, надо, словно это очередная груда камней.
Now, to throw them away just Like they're another bunch of rocks.
Это больше не груда деревяшек и труб.
This isn't a bunch of sticks and pipes anymore.
Но это всего лишь груды камней!
It's just a bunch of rocks!
Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг.
Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books.
Мы не собираемся ничего красть и тащить утром груду грязных полотенец к себе в машину, так что...
We're not gonna steal anything. I'm not lugging a bunch of dirty towels back to the car in the morning, so...
Показать ещё примеры для «bunch of»...
груда — pile
На том конце острова, где груда камней.
The tail end part, where the rocks pile up.
Он накроет все, включая ту груду хлама.
Gonna cover all over the junk pile there.
Мы спасли индеек из груды трупов.
We rescued turkeys off of a dead pile.
Тут настоящая груда!
That's quite a pile.
Я устаю только от одного взгляда на эту груду.
I get tired just looking at that pile.
Показать ещё примеры для «pile»...
груда — piles of
Слушайте, мистер Смоллетт, я не инженер, но делать все так, как вы задумали... Все эти осыпающиеся стены и груды камней — разве все это не представляет опасности для ваших людей?
Look, Mr Smollett, I'm no engineer, but the way you wanna do it, those crumbling walls and piles of stones, isn't that kind of dangerous for your men?
Груды гниющих трупов и реки зловонной крови!
The piles of rotting corpses, the stench of blood...
Речь идет о ящике для хранения груды железа!
It is a box to store piles of iron!
Однажды Клингонская Империя падет перед джем'хадар, и когда этот день придет, и груды мертвых клингонов будут лежать у моих ног, я буду думать о тебе, стоящим здесь, беспомощным и слабым, и я буду смеяться.
One day the Klingon Empire will fall before the Jem'Hadar and when that day comes and piles of Klingons lie dead at my feet I will think of you, standing here impotent and weak, and I will laugh.
Я вижу груду детской одежды, засыпанной снегом.
I saw piles of children's clothes, covered with snow.
Показать ещё примеры для «piles of»...
груда — stack of
Теперь я обнаруживаю большую груду камней, которую здесь нагромоздили.
Now I find this big stack of rocks that were, you know, put some labor here.
Следующее, что я осознал — это смятый поезд, похожий на груду стаканчиков для анализов.
Next thing I knew, the train crumpled Like a stack of dixie cups.
В прошлом месяце мой начальник положил на мой стол груду дел по трупам.
Last month, my boss puts a stack of dead cases on my desk.
Но можете мне поверить, когда я вижу огромную груду дел на своем столе каждое утро, я иногда фантазирую о том, чтобы все просто признали свою вину.
But believe me, when I look at that massive stack of files on my desk every morning, I sometimes fantasize about pleaing everything out.
Груду свежих стейков.
I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks.
груда — ton of
Если они задумают, они могут обрушиться на тебя, как груда кирпичей!
If they really want to, they can come down on you like a ton of bricks!
Он тяжёлый как груда кирпичей!
He's like a ton of bricks!
И если тебя, скажем, не завалит грудой кирпичей, утром мы предоставим рапорт начальству.
Unless something hits you like a ton of bricks, — we will file the report in the morning.
Не обязательно быть клаустрофобом, чтобы понять, что мы застряли под грудой камней и без карты.
You don't have to be claustrophobic to know that we are under tons of rock with no map.
груда — hunk of
Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.
Humanoids living so they can service a hunk of tin.
Если твоя душа находится в шлеме, и если отсоединить его, туловище становится просто грудой металла.
If your soul is in your head, then once I cut it off, your body is just a hunk of iron.
— На этой груде металлолома?
— On that hunk of junk?
Кое-кто повелся на эту груду барахла.
Somebody actually bought that hunk of junk.
Я хочу продолжать толкать эту трех тонную груду металла в гору по жаре.
I want to continue to push this three-ton hunk of metal up a hill in 95-degree weather!
груда — heap
Та груда развалин — американское посольство.
That rubble heap over there was the American embassy.
Двигай эту груду железа вперед.
Now let's get this heap inside.
Похоже, его собрали из груды металлолома.
Looks like it was salvaged from a junk heap.
Но я почти окончила собирать эту груду барахла воедино, а теперь...
Disengage them. But I'm almost finished putting this junk heap back together and now...
Они давали нам постыдные имена: драндулет, корыто, груда металлолома, рыдван, тарантас, колымага, развалюха, гроб на колесах,
Jalopy, rust bucket, heap, clunker, junker, beater, wreck, rattletrap,
Показать ещё примеры для «heap»...
груда — loads of
Она накупила груду новых вещей.
She bought loads of new things.
Он положил его в буфет дома а там груды этого кофе.
He put it in a cupboard at home and there's loads of them.
Я смастерил его из груды деталей.
I actually built it from a load of components.
Никогда бы не подумал, что его заинтересует груда старых пистолетов.
Shouldn't think he'd be that interested in a load of old guns.