груда — перевод на английский
Быстрый перевод слова «груда»
Слово «груда» на английский язык переводится как «chest» или «breast».
Варианты перевода слова «груда»
груда — pile of
Вы двое, осмотрите эту груду щебня.
You two, that pile of rubble.
Теперь у них груда металлолома.
Now they have a pile of junk iron.
В этой груде обломков.
Of this pile of rubble.
Как обычно, у «груды тарелок»?
Near the usual pile of plates?
Я нашла это в груде барахла, которую Капур собирался продать переплавщикам.
I found it in a pile of junk Kapoor was gonna sell to the melters.
Показать ещё примеры для «pile of»...
advertisement
груда — heap of
Когда я залез на гору, я нашел груду мечей и зеркало.
When I dug up the mound, I found a heap of swords and mirrors.
К тому времени, как он получит ответ, он может уже превратиться в груду металла на дне каньона.
By the time it got an answer, it might be a heap of twisted metal at the bottom of a canyon.
Просто проходил мимо, и на меня выплеснулась целая груда плохого настроения.
Just passing by and got splashed with a heap of grouchy.
Дрезден теперь в груде развалин.
Dresden is now a heap of ruins.
Цена Роллс-Ройса за груду железа.
Rolls Royce prices for a heap of steel.
Показать ещё примеры для «heap of»...
advertisement
груда — bunch of
Без неё это всего лишь груда металла.
Without it this is just a bunch of metal.
Кажется, что это просто груда окровавленных органов.
They look like a bunch of bloody organs.
Она складывала целую груду медикаментов в свою большую спортивную сумку. и, как оказалось, на том участке поступали сообщения о целом ряде краж.
She was putting a bunch of boxes into her duffel bag, and, it turns out that there are a bunch of thefts being reported at that ward.
В гараже груда инструментов, к которым он и не прикасался.
Bunch of power tools in the garage that he never uses.
Для меня это была просто груда камней.
To me, it was just a bunch of rocks.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement
груда — stack of
Теперь я обнаруживаю большую груду камней, которую здесь нагромоздили.
Now I find this big stack of rocks that were, you know, put some labor here.
Следующее, что я осознал — это смятый поезд, похожий на груду стаканчиков для анализов.
Next thing I knew, the train crumpled Like a stack of dixie cups.
В прошлом месяце мой начальник положил на мой стол груду дел по трупам.
Last month, my boss puts a stack of dead cases on my desk.
Но можете мне поверить, когда я вижу огромную груду дел на своем столе каждое утро, я иногда фантазирую о том, чтобы все просто признали свою вину.
But believe me, when I look at that massive stack of files on my desk every morning, I sometimes fantasize about pleaing everything out.
Груду свежих стейков.
I'm gonna get you a big old stack of fresh-cut steaks.
Показать ещё примеры для «stack of»...
груда — hunk of
Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.
Humanoids living so they can service a hunk of tin.
Если твоя душа находится в шлеме, и если отсоединить его, туловище становится просто грудой металла.
If your soul is in your head, then once I cut it off, your body is just a hunk of iron.
Я хочу продолжать толкать эту трех тонную груду металла в гору по жаре.
I want to continue to push this three-ton hunk of metal up a hill in 95-degree weather!
— На этой груде металлолома?
— On that hunk of junk?
Кое-кто повелся на эту груду барахла.
Somebody actually bought that hunk of junk.
Показать ещё примеры для «hunk of»...
груда — ton of
Если они задумают, они могут обрушиться на тебя, как груда кирпичей!
If they really want to, they can come down on you like a ton of bricks!
И если тебя, скажем, не завалит грудой кирпичей, утром мы предоставим рапорт начальству.
Unless something hits you like a ton of bricks, — we will file the report in the morning.
Он тяжёлый как груда кирпичей!
He's like a ton of bricks!
Не обязательно быть клаустрофобом, чтобы понять, что мы застряли под грудой камней и без карты.
You don't have to be claustrophobic to know that we are under tons of rock with no map.
— Нет, у нас их целые груды в...
— No, we have a ton in the...