свалка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «свалка»
«Свалка» на английский язык переводится как «dump» или «landfill».
Варианты перевода слова «свалка»
свалка — dump
Свалка, бельмо на глазу, вот что это такое!
— Station? It's a dump.
— Да, в этой свалке становится тесно.
— Yeah, this dump's getting too tame for me.
Что такая красотка как мисс Хамильтон, делала на этой свалке?
What would a sweetheart like that Hamilton dame be doing in a dump like this?
Нет — свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
No. The dump of scrap iron in St. Antoine!
Никогда не видел, чтобы свалку закрывали на день Благодарения.
We had never heard of a dump closed on Thanksgiving before.
Показать ещё примеры для «dump»...
свалка — landfill
Вот что они использовали в качестве свалки в нижнем Манхэттене.
That's what they used as landfill in lower Manhattan.
Свалка озера Мичиган.
The Lake Michigan landfill.
Номера машины преступников у нас нет, Поэтому проверьте все дворы, свалки и мастерские! Ищите автомобиль, который совсем недавно бросили.
We have no ID on the getaway car, but I want you checking out wasteground, breaker's yards, landfill sites, looking for a vehicle that's very recently been dumped.
Разрешать делать свалку в миле он границ города — с ума сойти.
Allowing a landfill within a mile of city limits -— crazy.
Кончик его левого пальца сейчас наслаждается своим новым местом жительства, на Орегонской свалке.
The top of his middle finger now enjoys its new home in an Oregon landfill.
Показать ещё примеры для «landfill»...
свалка — junkyard
Только старая свалка.
It's just an old junkyard.
Воды наберем на городской свалке металлолома, отец говорил там вода чистая.
We have to fill up at the junkyard. My dad said it's a safe well.
В конце дороги рядом со свалкой есть магазинчик.
Quidacioluo's is at the end of that little road that goes by the junkyard.
Корабль закончил свою жизнь на свалке.
The ship's been through a junkyard.
Увидимся позже на свалке у судьи.
I'll see you later, at the Judge's junkyard.
Показать ещё примеры для «junkyard»...
свалка — scrapyard
— В середину какой-то свалки.
— In the middle of some scrapyard.
Я уже спасена или мы просто попали на свалку?
Am I rescued, or did we just crash into a scrapyard?
Обмен произведут на свалке.
The exchange is at the scrapyard.
Отправь кого-нибудь проверить его квартиру и свалку металлолома.
Get men watching for him at his flat and the scrapyard.
Уже нет, ведь Джулия получила лодку при разводе, а потом продала её на свалку, потому что она ужасна.
Not any more, since Julia got the boat in the divorce and then sold it to a scrapyard because she's terrible.
Показать ещё примеры для «scrapyard»...
свалка — scrap yard
Даже не дом, так, хибарка. Недалеко была свалка старых машин.
I think it was somewhere near the old car scrap yard.
На свалке.
Down a scrap yard.
Рядом нефтеперегонный завод, а за ним свалка.
There's an oil refinery and a scrap yard.
На свалке тоже.
Same for the scrap yard.
Нефтеперегонный и свалка. Что бы это значило?
A refinery and a scrap yard.
Показать ещё примеры для «scrap yard»...
свалка — crag
У нас все основания верить, свалка — это последнее пристанище ведьм Салема.
We have every reason to believe the crags are the last refuge of the Salem witches.
Ко времени её пламенного пика свалка нальётся адской кровью, врата откроются и тёмный властелин наконец воплотится.
By the time it passes in fiery glory, the crags will be filled with hell-blood, the gate will open, and our dark lord at last incarnates.
Свалка?
The crags?
Как только первые тела попадут на свалку, мы наберём оборот.
With the first bodies being delivered to the crags, we are well under way.
Свалка наполнится, когда будет проходить комета.
The crags will be filled when the comet passes over.
Показать ещё примеры для «crag»...
свалка — garbage dump
Чемодан найден на свалке в Финиксе.
Suitcase was found on a garbage dump in Phoenix.
Это — мусорная свалка.
This is a garbage dump.
Мы считаем, что он был в Ла-Перле,.. ...где девочка по имени Полина Валера была изнасилована, убита и брошена на свалке.
We have reason to believe he was in La Perla... where a young girl named Paulina Valera was raped and murdered... and left on a garbage dump.
Это вам не свалка!
It isn't a garbage dump!
Это, по вашему,свалка там?
Is the garbage dump there?
Показать ещё примеры для «garbage dump»...
свалка — dump site
Однажды я видел фильм где одинокая чайка кормилась на свалке.
Once I saw a movie where a lonely seagull fed on a dump site.
Это место преступления или просто свалка?
Is this the scene of a murder or just a dump site?
Никто в компании до сих пор не знает, что это поле было свалкой отходов.
No one at the company today even knows that field was a dump site.
Он привёз тело Марты на свалку в грузовике, понятно?
He brings Marta's body to the dump site in the truck, okay?
— Мы пошли на восток до свалки.
We continued east to this dump site. Yeah.
Показать ещё примеры для «dump site»...
свалка — dumpster
— Держись подальше от моей свалки.
— You stay out of my dumpster.
Я нашел эту печатную машинку напротив свалки у здания суда...
I found this typewriter next to the courtyard dumpster...
Вместо поиска выброшенных на берег частей вертолета, нам стоило бы отправить Эбби улики для поиска тех, кто использует океан в качестве свалки.
Instead of looking for washed up helicopter parts, we should have Abby looking for evidence of who's turning this ocean into a Dumpster.
И ребят, мы должны продать их всех, или завтра мы будем питаться на свалке.
And guys, we have to sell all of them, or tomorrow, we'll be eating out of a Dumpster.
Я встретилась с ним, когда рылась на свалке около здания, которое он ремонтировал.
I met him when I was dumpster diving at this building he was renovating.
Показать ещё примеры для «dumpster»...
свалка — dumping ground
Может быть, это свалка.
Maybe it's a dumping ground.
Думаю, там, у Донована свалка для тех,.. ...кто стал бесполезен или слишком любопытен.
I believe it's Donovars dumping ground for anyone who outlives his usefulness or shows too much interest.
И он расположен в Джексон-Хайтс рядом со свалкой.
And it's in jackson heights Near the dumping ground.
Потому что это свалка друзей, вот что школа делает с людьми!
Because this is the dumping ground of friendships and it's what high school does to people!
Согласно легенде, у вас есть свалка.
According to legend, you have a dumping ground.
Показать ещё примеры для «dumping ground»...