металлолом — перевод на английский
Быстрый перевод слова «металлолом»
«Металлолом» на английский язык переводится как «scrap metal».
Варианты перевода слова «металлолом»
металлолом — scrap metal
Тем временем, Хироно организовал маленькую семью в Куре, Хиросиме, которая охраняла металлолом.
Meanwhile, Hirono had set up a small family in Kure, Hiroshima, guarding scrap metal.
Теперь это просто металлолом.
It's just scrap metal.
Я превращу Давроса и его систему жизнеобеспечения в металлолом.
I'll turn Davros and his life-support system into scrap metal.
Скоро от вашего корабля останется только груда металлолома.
Very soon your ship will be no more than a pile of scrap metal.
Для меня лишь бы купили, а там — хоть на металлолом.
For me, who buying it can melt it and do scrap metal.
Показать ещё примеры для «scrap metal»...
металлолом — scrap
Металлолом и все такое.
Scrap and that.
Значит, тот, кто заправляет этим местом, — кто бы он ни был, втянул наш корабль в ловушку, чтобы расплавить его на металлолом.
So whoever or whatever runs this place hauled the Liberator in... to melt it down for scrap.
Начинал я со сбора и переработки металлолома и прочих отходов.
I started out sorting scrap metal... — Various junk?
Её отправят на металлолом?
Will it be scrap?
Я пошел на металлолом.
I'm scrap.
Показать ещё примеры для «scrap»...
металлолом — junk
Куча металлолома.
Pile of junk.
У этих торговцев металлоломом должна быть какая-то слабость.
These junk dealers must have a weakness of some kind.
Неважно. Это уже металлолом.
Whatever. it's junk.
А, я знаю что это... сейчас вспомню, это... это кусок металлолома.
Oh, I know what this is. It's a, lemmee think — it's a worthless piece of junk!
Я работал весь день и ночью я попытался немного заработать этим куском металлолома.
I work hard all day and at night... I try to earn a little extra with this piece of junk.
Показать ещё примеры для «junk»...
металлолом — junkyard
Воды наберем на городской свалке металлолома, отец говорил там вода чистая.
We have to fill up at the junkyard. My dad said it's a safe well.
Это напоминает кладбище металлолома.
It's like a junkyard in here.
Мы обзвонили все заводы, всех поставщиков, мастерские и свалки металлолома в стране.
We've called every parts supplier, repair shop, and junkyard in the country.
Отвези его в пункт приема металлолома на переплавку.
Take it to the junkyard and have it melted down.
Пункт приема металлолома
JUNKYARD
Показать ещё примеры для «junkyard»...
металлолом — scrap yard
Нужно только оттащить ее в металлолом, и мы живем.
We just have to haul it down to the scrap yard and we're good.
А я еще не готов идти на кладбище или в металлолом.
And I'm not prepared for the graveyard or the scrap yard yet.
Ну, я поспрашивал кое-где, узнал о мерседесе, взял некую наличность с собой, и встретился с парнем на свалке для металлолома прошлой ночью в Путни.
Well, I asked around, found out about the Mercedes, got some cash together, and met this guy in a scrap yard last night in putney.
Я отследил его до свалки металлолома, где он держал кемпер начала 80-ых, домик на колёсах.
I tracked him to a scrap yard where he stored an early-'80s camper an RV.
Вы проверили свалки металлолома?
You check with the scrap yards?
металлолом — junker
Да я просто металлолом собираю, чувак.
I'm just a junker, man.
Для продажи металлолома позвоните по номеру на воротах.
To sell a junker, you can call the number on the gate.
Они давали нам постыдные имена: драндулет, корыто, груда металлолома, рыдван, тарантас, колымага, развалюха, гроб на колесах,
Jalopy, rust bucket, heap, clunker, junker, beater, wreck, rattletrap,
Сборщики металлолома забрали ее несколько недель назад.Они где-то подобрали трех заблудившихся.
Some junkers brought her in a few weeks ago. They'd picked three strays up from somewhere.
металлолом — junk heap
Машина после аварии. Нам не нужен металлолом.
This car is a real junk heap.
Он хочет всучить тебе металлолом.
That guy wants to sell you a junk heap.
Если он ускорится, мы в пролёте на этом металлоломе.
If he speeds up, we're stuffed in this heap of junk.
Даже если мы предположим, что сможем починить это металлолом, питать его нечем.
Assuming we could even fix that heap of junk,
металлолом — metal
Считай себя металлоломом, Дройд!
You're dead metal, Droid!
Я бы не продал ее даже на металлолом.
Couldn't even sell it for metal.
Утиль — металлолом и вторсырье, но трудно заработать, когда тебя обворовывают.
Scrap-— metal and recyclables-— but it's hard to sell it when you're stealing it.
Они знают, что я продаю металлолом...
— They know that I sell the metal...
Мой знакомый эксперт по металлолому подтвердит, что вся бронетехника сгорела и должна быть списана в утиль.
A scrap metal dealer of my acquaintance will declare that all the armoured vehicles are in the wreckage and should be written off as salvage.
металлолом — car
Кусок металлолома.
Piece of crap car.
Или она станет грудой металлолома.
Or else I will smash your car.
Ќо он не сдает тачки на металлолом, а чинит их.
So if he's not junking the cars, he must be repairing them.