glass — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «glass»

/glɑːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «glass»

На русский язык слово «glass» переводится как «стекло».

Пример. The window is made of glass. // Окно сделано из стекла.

Варианты перевода слова «glass»

glassстекло

His nose goes into the glass, tray goes everywhere.
Его нос врезался в стекло, а поднос разлетелся повсюду.
As a matter of fact, you should be kept under glass.
По правде говоря, вас стоит заключить под стекло.
The glass is broken.
Стекло разбито.
— I'll break the glass.
— Я разобью стекло.
— Just some broken glass.
— Чепуха,битое стекло.
Показать ещё примеры для «стекло»...

glassстакан

Drink a glass of water.
Выпей стакан воды.
Break that glass!
Разбей стакан!
Let me get you a glass of water.
Я принесу вам стакан воды.
How about my glass of water? — I give up.
А где мой стакан воды?
Yes, a glass of wine.
Да, стакан вина.
Показать ещё примеры для «стакан»...

glassбокал

A glass of champagne.
Бокал шампанского.
A glass of wine!
Бокал вина!
I take an olive, I throw it in that glass, but there it is.
Я беру оливку и бросаю ее в бокал. Но она вот тут.
Ashley, aren't you going to get our Scarlett a glass of punch?
Эшли, приготовь Скарлетт бокал пунша.
So you can't have her like a glass of wine.
Так что ты не можешь употребить ее как бокал вина.
Показать ещё примеры для «бокал»...

glassстеклянный

— Yeah, a glass key.
— Да, стеклянный ключ.
Glass eye, the left one.
Стеклянный глаз. Левый.
Glass eye?
Стеклянный глаз?
It's a little glass vial.
Маленький стеклянный тюбик.
When it rose up, it glistened like glass.
Он полосами поднимался вверх и блестел, как стеклянный.
Показать ещё примеры для «стеклянный»...

glassстаканчик

A glass of sherry, perhaps?
Может, стаканчик шерри?
Another glass, Santa...
Еще стаканчик, дедушка...
— Fix you a glass of sherry.
— Принести стаканчик шерри.
— I believe I'll have a glass.
— Думаю, я налью стаканчик.
I brought this ruby glass of ice-cream to comfort you.
Я, чтоб хоть немножко развеселить Вас, захватил этот рубиновый стаканчик с мороженым.
Показать ещё примеры для «стаканчик»...

glassвыпить

Perhaps a hot glass of milk.
Может мне выпить горячего молока.
You should have a glass of this.
Мэм, вам непременно нужно выпить это.
At a moment like this, with so much at stake it's utterly indecent that you don't need a glass of port.
Вы так много кладете на чашу весов, а вам даже выпить не хочется!
You'll have a glass?
Хотите выпить?
You want to come upstairs and have a glass of wine or something?
Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Показать ещё примеры для «выпить»...

glassосколок

The glass outside was not consistent with the window being forced from the outside.
Осколки снаружи не указывали на то, что окно было взломано снаружи.
Keep them back until we clear away the breakaway glass.
Не отпускайте его, пока мы не уберем осколки.
He got glass in his foot.
Ему в ногу попали осколки.
And then we take the glass from the crime scene, which I have right here.
А затем, берем осколки с места преступления, которые у меня здесь.
You're very lucky, all those shards of glass could have scratched your cornea off.
— Твое счастье, там были большие осколки, ты мог бы остаться без глаза.
Показать ещё примеры для «осколок»...

glassзеркало

This road's like glass.
Дорога как зеркало.
I'm the looking glass you created to see yourself in.
Я твое зеркало, посмотри на себя.
I'll be at charges for a looking glass... and entertain some score or two of tailors... to study fashions to adorn my body.
Что ж, зеркало придётся покупать да завести десятка два портных, что нарядить меня бы постарались.
When I look in my looking glass...
Не я. Когда я смотрюсь в свое зеркало...
My looking glass is right on the wall.
— Нет. Мое зеркало висит на стене.
Показать ещё примеры для «зеркало»...

glassлупа

But his kingdom isn't that small seen through the magnifying glass.
Но если смотреть в лупу, королевство не маленькое.
You might as well use a magnifying glass.
— С таким же успехом вы могли бы использовать лупу.
Look at his pocket with a magnifying glass.
Посмотри на его карман через лупу.
Do you want a magnifying glass?
Хочешь лупу?
You'll have to look for her with a magnifying glass.
Разве что через лупу.
Показать ещё примеры для «лупа»...

glassналить

Mother, would you like a glass of water?
— Мама, налить воды?
Erm... let me pour you a glass.
Э-э... позволь тебе налить.
Why don't we dump them in the nursery and get a glass of punch ?
Почему бы не закрыть их в изоляторе и не налить пунша?
Why don't we dump them in the nursey and get a glass of punch?
Почему бы не закрыть их в изоляторе и не налить пунша?
— Can I pour you a glass?
— Вам налить?
Показать ещё примеры для «налить»...