налить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «налить»
«Налить» на английский язык переводится как «to pour».
Варианты перевода слова «налить»
налить — pour
Одевайтесь, а я пока налью шампанского.
Get dressed while I pour some Champagne.
— А я налью шампанского.
— I pour the champagne, huh?
— Можете налить себе кофе, если хотите.
— You can pour the coffee if you want some.
Давай-ка, налей вина.
Pour out that wine.
Налей нам выпить, Клит.
Pour us a drink, Clete.
Показать ещё примеры для «pour»...
advertisement
налить — get
— Я налью вам выпить.
Can I get you a drink?
— Могу я налить тебе выпить, или еще что?
— Can I get you a drink or something?
— Хочешь, я налью тебе чаю?
— Can I get you some tea?
Налейте мне выпить.
Get me a drink.
Налей себе что-нибудь.
Anything else? Get yourself something.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
налить — give
Налей мне попить, будь добр.
Give me something to drink.
Налей мне виски, Стив.
Give me a whiskey, Steve.
Налей мне апельсинового сока.
Give me some orange juice, Georgie.
Налей мне виски с содовой.
Give me a scotch and soda.
Фредо, налей нам три бокала шампанского.
Nino... give us three glasses of champagne.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement
налить — drink
Мне надо отдохнуть... Налей мне воды, прошу тебя.
A drink of water, please.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
— Налей себе ещё выпить.
— Have another drink.
Ну-ка налей мне что-нибудь выпить пока я не вышел из себя.
Get us something to drink before I forget myself.
— Что вам налить?
What shall we drink?
Показать ещё примеры для «drink»...
налить — put
— Что ты налил в этот кофе?
— What did you put in this coffee?
Можешь налить еще немного?
Put a head on this, will you?
Может, я даже налью немного виски в ваш лимонад.
I might even put a little whiskey in your lemonade.
Налейте немного воды в стакан.
Put some water in that glass there.
А ну-ка налей.
Well, put it in there just the same.
Показать ещё примеры для «put»...
налить — make
Налейте две капли.
Make that two.
Она хочет налить туда очень много.
She wants to make it dead drunk.
— Налейте три.
Make it three.
Налейте себе выпить. Там в ведёрке лёд. Я не пью.
— Make yourself a drink.
Налей моему муженьку выпить.
You stay right where you are. Make my hubby a drink.
Показать ещё примеры для «make»...
налить — want
— Тебе налить?
You do not want? No.
— Вам налить кофе? — Да, чуть-чуть. Спасибо.
— You want some?
У меня есть скотч. Что вам налить?
I got scotch, whatever you want.
Я могу налить тебе чаю.
Do you want some tea?
— Может вам ещё сиропу налить?
— You want syrup with that?
Показать ещё примеры для «want»...
налить — fill
Налейте сюда.
Fill this up.
— Налей полный бак.
— Fill her up.
Налей еще!
Fill them up!
Налей воды.
— Fill the pan.
Раз уж я потратил драгоценное время, чтобы налить в эту ванну немного воды, почему бы не разделить ее со мной?
Since I have taken valuable time... to fill this basin with a little water... why not share it with me?
Показать ещё примеры для «fill»...
налить — get you a drink
— Позволь мне налить тебе, Ник.
Let me get you a drink.
Налить выпить, друг?
Get you a drink, friend?
Тебе налить чего-нибудь, сынок?
Get you a drink, son?
— Давай я тебе налью вина.
Let me get you a drink.
Давай я налью.
Let me get you a drink.
Показать ещё примеры для «get you a drink»...
налить — glass
— Налей мне выпить.
— A glass.
Налей мне молока.
— A glass of milk.
— Да, налейте немножко.
— Yes, a small glass then.
Я хотел, чтобы она повернулась, сбросила простыни, встала, чтобы налить стакан воды, посмотрела в зеркало, и разделась перед тем, как вернуться обратно в постель... думая обо мне.
I wanted her to toss and turn, throw off the sheets, get up for a glass of water, look in the mirror, and undress before going back to bed... thinking of me.
— Налейте мне стаканчик!
A glass of wine!
Показать ещё примеры для «glass»...