налить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «налить»

«Налить» на английский язык переводится как «to pour».

Варианты перевода слова «налить»

налитьpour

Одевайтесь, а я пока налью шампанского.
Get dressed while I pour some Champagne.
— А я налью шампанского.
— I pour the champagne, huh?
— Можете налить себе кофе, если хотите.
— You can pour the coffee if you want some.
Давай-ка, налей вина.
Pour out that wine.
Налей нам выпить, Клит.
Pour us a drink, Clete.
Показать ещё примеры для «pour»...
advertisement

налитьget

— Я налью вам выпить.
Can I get you a drink?
— Могу я налить тебе выпить, или еще что?
— Can I get you a drink or something?
— Хочешь, я налью тебе чаю?
— Can I get you some tea?
Налейте мне выпить.
Get me a drink.
Налей себе что-нибудь.
Anything else? Get yourself something.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

налитьgive

Налей мне попить, будь добр.
Give me something to drink.
Налей мне виски, Стив.
Give me a whiskey, Steve.
Налей мне апельсинового сока.
Give me some orange juice, Georgie.
Налей мне виски с содовой.
Give me a scotch and soda.
Фредо, налей нам три бокала шампанского.
Nino... give us three glasses of champagne.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

налитьdrink

Мне надо отдохнуть... Налей мне воды, прошу тебя.
A drink of water, please.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Налей себе ещё выпить.
— Have another drink.
Ну-ка налей мне что-нибудь выпить пока я не вышел из себя.
Get us something to drink before I forget myself.
— Что вам налить?
What shall we drink?
Показать ещё примеры для «drink»...

налитьput

— Что ты налил в этот кофе?
— What did you put in this coffee?
Можешь налить еще немного?
Put a head on this, will you?
Может, я даже налью немного виски в ваш лимонад.
I might even put a little whiskey in your lemonade.
Налейте немного воды в стакан.
Put some water in that glass there.
А ну-ка налей.
Well, put it in there just the same.
Показать ещё примеры для «put»...

налитьmake

Налейте две капли.
Make that two.
Она хочет налить туда очень много.
She wants to make it dead drunk.
Налейте три.
Make it three.
Налейте себе выпить. Там в ведёрке лёд. Я не пью.
Make yourself a drink.
Налей моему муженьку выпить.
You stay right where you are. Make my hubby a drink.
Показать ещё примеры для «make»...

налитьwant

— Тебе налить?
You do not want? No.
— Вам налить кофе? — Да, чуть-чуть. Спасибо.
— You want some?
У меня есть скотч. Что вам налить?
I got scotch, whatever you want.
Я могу налить тебе чаю.
Do you want some tea?
— Может вам ещё сиропу налить?
— You want syrup with that?
Показать ещё примеры для «want»...

налитьfill

Налейте сюда.
Fill this up.
Налей полный бак.
Fill her up.
Налей еще!
Fill them up!
Налей воды.
Fill the pan.
Раз уж я потратил драгоценное время, чтобы налить в эту ванну немного воды, почему бы не разделить ее со мной?
Since I have taken valuable time... to fill this basin with a little water... why not share it with me?
Показать ещё примеры для «fill»...

налитьget you a drink

— Позволь мне налить тебе, Ник.
Let me get you a drink.
Налить выпить, друг?
Get you a drink, friend?
Тебе налить чего-нибудь, сынок?
Get you a drink, son?
— Давай я тебе налью вина.
Let me get you a drink.
Давай я налью.
Let me get you a drink.
Показать ещё примеры для «get you a drink»...

налитьglass

Налей мне выпить.
— A glass.
Налей мне молока.
A glass of milk.
— Да, налейте немножко.
— Yes, a small glass then.
Я хотел, чтобы она повернулась, сбросила простыни, встала, чтобы налить стакан воды, посмотрела в зеркало, и разделась перед тем, как вернуться обратно в постель... думая обо мне.
I wanted her to toss and turn, throw off the sheets, get up for a glass of water, look in the mirror, and undress before going back to bed... thinking of me.
Налейте мне стаканчик!
A glass of wine!
Показать ещё примеры для «glass»...