зеркало — перевод на английский
Быстрый перевод слова «зеркало»
«Зеркало» на английский язык переводится как «mirror».
Пример. Она взглянула в зеркало и улыбнулась своему отражению. // She looked into the mirror and smiled at her reflection.
Варианты перевода слова «зеркало»
зеркало — mirror
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
— Зеркало, поворотники, начало движения.
— And it's mirror, signal, manoeuvre.
Вы поправляли зеркало заднего вида, как бы это сделал любой ответственный водитель.
You were adjusting your rear-view mirror. You were doing what any responsible motorist would.
Мистер Хэнни, будьте так добры, поверните зеркало к стене.
Mr. Hannay, would you be kind and turn that mirror to the wall?
Ерунда, просто старое зеркало.
— Nothing, just an old mirror.
Показать ещё примеры для «mirror»...
зеркало — looking in the mirror
Вы в зеркало смотрите?
Is you looking in the mirror?
Мы видели друг в друге то, что нам обоим не нравилось, а, может быть, мы просто смотрелись в зеркало.
We saw something in each other that neither of us liked. Or maybe we were just looking in the mirror.
Я как в зеркало заглянул.
It's like looking in the mirror.
Зеркало сделает это для них.
Looking in the mirror will do that for them.
О, это как будто смотреться в зеркало.
Oh, it's like looking in the mirror.
Показать ещё примеры для «looking in the mirror»...
зеркало — glass
Дорога как зеркало.
This road's like glass.
Пока нет зеркала, — свети мне, день, чтоб, проходя, свою я видел тень.
Shine out, fair sun... till I have bought a glass... that I may see my shadow... as I pass.
Не я. Когда я смотрюсь в свое зеркало...
When I look in my looking glass...
Ложитесь в кровать, хорошенько выспитесь, а утром посмотрите на себя в зеркало и сразу повеселеете.
Go to bed, have a good rest, get up in the morning and have a look at yourself in the glass. You won't feel so bad.
За зеркало.
The glass.
Показать ещё примеры для «glass»...
зеркало — look
— Сейчас я покажу тебе зеркало.
— Making faces. Look.
— Ты видел себя в зеркале?
— Do you know what you look like?
Я прихожу домой, смотрюсь в зеркало и ничего не вижу!
And then I get home and I look and there's nothing there.
Зеркало в шкафу.
Have a look in the corner.
Заставила тебя посмотреться в зеркало!
Made you look.
Показать ещё примеры для «look»...
зеркало — looking glass
Я твое зеркало, посмотри на себя.
I'm the looking glass you created to see yourself in.
Что ж, зеркало придётся покупать да завести десятка два портных, что нарядить меня бы постарались.
I'll be at charges for a looking glass... and entertain some score or two of tailors... to study fashions to adorn my body.
— Не позволяйте Ною быть вашим зеркалом.
— Don't let Noah be your looking glass. — He's not.
— Нет. Мое зеркало висит на стене.
My looking glass is right on the wall.
Настанет день, когда зеркалом станет человек, который вас любит.
Then one day, the looking glass will be the man who loves you.
Показать ещё примеры для «looking glass»...
зеркало — rearview mirror
Возможно на вашем зеркале заднего вида висит грязный носок.
Probably have a dirty sock hanging from the rearview mirror of your car.
Я отъехал от заправки и вдруг увидел его в зеркале заднего вида.
I drove off, and suddenly I saw him in the rearview mirror.
Посмотри, что это за свинья в зеркале заднего вида.
Hey. Check out who's on that hog in the rearview mirror.
Смотри в зеркало заднего вида.
Eyes in the rearview mirror.
Клянусь, что отражение этой детины свисает в зеркале заднего вида.
That is a child's skull hanging from his rearview mirror.
Показать ещё примеры для «rearview mirror»...
зеркало — window to the
Глаз не только зеркало души.
The eye is not just the window to the soul.
Глаз не просто зеркало души.
The eye is not just the window to the soul.
Глаза — зеркало души.
The eyes are the window to the soul.
Ну, говорят глаза — зеркало души.
Well, they say that eyes are the window to the soul.
Возможно, глаза на самом деле — зеркало души.
Maybe the eye really is some kind of... — window to the soul.
Показать ещё примеры для «window to the»...
зеркало — use a mirror
Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму.
I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm gonna move the prism.
Найдём зеркало.
We can use a mirror.
Нет, я просто думала взглянуть на себя в зеркало, и сняла штаны, и...
No, I was just going to use the mirror and...
Да смотри же ты в зеркало!
Use the mirror!
— Бросил себе вызов смотреть только в зеркало,
— I challenged myself to just use mirrors
Показать ещё примеры для «use a mirror»...
зеркало — reflection
— Если бы ты так долго не приводила себя в порядок, и видела дальше своего собственного отражения в зеркале, возможно, ты могла бы измениться.
— If you'd stop preening yourself long enough... so you could see further than your own reflection in a glass... maybe you'd make yourself useful for a change.
Он как тень, и не имеет своего отражения в зеркале.
Like a shadow, he has no reflection.
Вампиры не отражаются в зеркале.
A vampire casts no reflection.
И нет отражения в зеркале!
And no reflection!
И если вы, взглянув в зеркало, мельком увидите за собой движение, то знайте — это она.
If ever you look at your reflection and see something move behind you, just for a second, that's her.
Показать ещё примеры для «reflection»...
зеркало — face in the mirror
Под конец он боялся... даже взглянуть в зеркало.
In the end, he couldn't bear... to look at his own face in the mirror.
Когда я смотрю на себя в зеркало, ...я не вижу молодой девушки.
Looking at my face in the mirror, I don't see the face of a young girl.
Или того, кого видишь в зеркале?
Or that face in the mirror?
Несколько дней спустя она проснулась утром... и не узнала себя в зеркале.
Some weeks later, she woke up one morning... and didn't recognize her face in the mirror.
тщеславный, ревнивый, помешанный на себе, глядящий на себя в зеркало.
Vain, jealous, obsessed with self, looking at my face in the mirror.
Показать ещё примеры для «face in the mirror»...