flare — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «flare»

/fleə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «flare»

«Flare» на русский язык можно перевести как «вспышка», «вспыхивание», «световой сигнал» или «огненный факел».

Варианты перевода слова «flare»

flareвспышка

You'll see the fireworks of meteors and fireballs, the sizzling of stars being born, the last flare of dying stars.
Вы увидите фейерверки метеоров и комет, огни рождающихся звезд и последние вспышки умирающих.
Will you give us an estimate into how much longer we'll have until those solar flares subside?
Вы скажете нам, сколько примерно нам ждать, пока эти солнечные вспышки утихнут?
You never know what the solar flares have done to the weather.
Никогда не знаешь, что солнечные вспышки сделали с погодой.
— What? It was a sort of flare.
Что-то вроде вспышки.
It's making the scanner flare as well.
Из-за этого происходят и вспышки на сканере.
Показать ещё примеры для «вспышка»...

flareракета

— We're running out of flares.
— У нас заканчиваются ракеты.
That's not one of our flares...
— Это не наши ракеты.
We'll just use flares.
Мы просто пустим ракеты.
Still carrying around your quicksilver flares and the little magic book?
Все еще носишь с собой ртутные ракеты и волшебную книжечку?
Why are there flares?
Зачем здесь ракеты?
Показать ещё примеры для «ракета»...

flareракетница

Flare! Jesus!
Ракетница!
Loaded flare gun on a jar full of gasoline.
Заряженная ракетница на банке с бензином.
Flare gun?
Ракетница?
This is a flare gun.
Это ракетница.
No, it's a flare, isn't it?
Нет, это же ракетница.
Показать ещё примеры для «ракетница»...

flareсигнальные ракеты

Mito, a flare!
Сигнальную ракету!
Do you think he was gonna send up a distress flare or something?
Он запустит сигнальную ракету?
And your hair's like a freaking flare.
Твоя прическа похожа на сигнальную ракету.
You see, this activates a flare and we now know to head in that direction.
Видите, она запускает сигнальную ракету, и теперь мы знаем, в каком направлении нам идти.
I'll send up a flare when I get there.
Я пущу сигнальную ракету, как доберусь.
Показать ещё примеры для «сигнальные ракеты»...

flareвспыхнуть

A table which spreads itself, a fire which flares up when it is cold...
Стол, который накрывает сам себя, огонь, который вспыхивает, когда здесь холодно...
Then a single photon flares into existence.
Потом единственный фотон вспыхивает и порождает жизнь.
It flares up once a generation.
Вспыхивает раз в поколение.
But his infatuations dim almost as quickly as they flare up.
Но страсть у него быстро вспыхивает и быстро гаснет.
Your kiss flares A match struck in the night
Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи.
Показать ещё примеры для «вспыхнуть»...

flareсигнал

As soon as I found him, I fired off the flare and waited for you.
Как только я его нашел, я сразу же подал сигнал и ждал вас.
Ok, well Alec will send up a flare, we just have to figure out where to look, that's all.
Хорошо, умница Алек пошлет нам сигнал, мы просто должны понять, куда смотреть, и все.
Raven's flares will work.
Сигнал Рэйвен сработает.
Soon we'll, uh, send up a flare.
Скоро мы запустим сигнал.
She'd have sent up a flare, right?
Она бы ведь послала сигнал?
Показать ещё примеры для «сигнал»...

flareфакел

She lit a submarine flare.
Она зажгла подводный факел.
The flare has burned out.
Факел потух.
Give me the flare.
Дай факел.
— Juno, light up one of your flares.
— Джуно, зажги свой факел.
— Just light a flare.
— Просто зажги факел.
Показать ещё примеры для «факел»...

flareсигнальный

It was a flare gun.
Это был сигнальный пистолет.
A flare gun?
Сигнальный пистолет?
That's a flare gun.
Это сигнальный пистолет.
Well, when women do tell you they love you, it usually ends with them tossing a lit road flare through your bedroom window.
Ну, когда женщина говорит, что любит тебя, это обычно заканчивается тем, что она закидывает сигнальный огонь в окно твоей спальни.
Help! Get the flare gun!
— Используйте сигнальный пистолет!
Показать ещё примеры для «сигнальный»...

flareвспышки на солнце

— We're here because of a solar flare.
— Мы попали сюда из-за вспышки на солнце.
You said it was impossible to predict a solar flare.
Подожди. Кажется ты говорила, что невозможно предсказать точный момент вспышки на солнце.
It could be solar flares disrupting the entire grid.
Скорее всего, вспышки на солнце нарушили работу всей сети.
I thought it was a solar flare.
Я полагал, что всему виной вспышки на солнце.
We just read your essay on how solar flares will wipe out life on earth!
Мы только изучали ваше эссе о том, как вспышки на солнце уничтожат жизнь на нашей планете!
Показать ещё примеры для «вспышки на солнце»...

flareсигнальные огни

This fires a flare.
— Это сигнальные огни.
I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away.
Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда.
Ridley, why don't you go pack up the Geiger counters and the flares?
Ридли, иди упакуй счётчики Гейгера и сигнальные огни.
Signal flares, first aid, some rope, blankets and a couple of protein bars.
Сигнальные огни, аптечка, одеяла, веревка, и протеиновые батончики.
— Road flares.
Сигнальные огни.
Показать ещё примеры для «сигнальные огни»...