сигнал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сигнал»
«Сигнал» на английский язык переводится как «signal».
Варианты перевода слова «сигнал»
сигнал — signal
Сигнала не было!
There was no signal!
Мы сможем проследить сигнал.
We'll be able to trace the signal.
Когда я дам сигнал, вы все начнете работать на этой куче.
When I give the signal, you all start work on this rock pile.
— Это сигнал для вас что бы сделать перерыв на стенах.
— That's a signal for you to make a break for the walls.
Им понятен мой сигнал к началу действий?
They understand my signal for action?
Показать ещё примеры для «signal»...
сигнал — call
— Кто принял ваш сигнал?
— Who picked up your call?
Сигнал к обеду.
Mess call.
Думаю, я чувствую какой-то слабый сигнал.
Oh, well, somewhat of a weak call I bet.
— К нам поступил сигнал, что сюда проникли воры.
I got a call. They said they are thieves...
Первым делом, он подал сигнал домой, доложив об успешной посадке.
The first thing it did was to call home reporting a safe arrival.
Показать ещё примеры для «call»...
сигнал — beep
Мы не можем сейчас подойти к телефону... пожалуйста, оставьте своё сообщение после сигнала.
We can't come to the phone right now... please leave a message after the beep.
— Говорите после сигнала.
Speak after the beep. -Oh, you're not home.
— Жду конца сигнала.
— Just waiting for the beep.
Оставьте ваше сообщение после сигнала.
Ifyou have a message, leave it after the beep.
Оставьте сообщение после сигнала.
Speak after the beep.
Показать ещё примеры для «beep»...
сигнал — cue
Папа дал сигнал и...
Pa raised his cue and...
— Гром, прямо как по сигналу.
— Thunder, right on cue.
Это сигнал для тебя, Тито.
That's your cue, tito.
— Подашь мне сигнал?
— You'll need to cue me.
Это сигнал к отходу.
That's my exit cue.
Показать ещё примеры для «cue»...
сигнал — alarm
Когда только раздался сигнал сирены, мы втроем закрылись в герметичной комнате.
When the first alarm came, we got into a decompression chamber. Three of us.
— Те, кто должен был дать сигнал, не смогли этого сделать!
The ones that should have given the alarm, were not able to!
Он открывает, берёт ключ, звучит сигнал тревоги.
He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds.
Вот опять этот сигнал.
There's that alarm again.
Это сигнал тревогу.
It is an alarm.
Показать ещё примеры для «alarm»...
сигнал — ping
Только один сигнал.
One ping only.
— Только один сигнал.
— One ping only.
Надо послать им сигнал. Что это?
I'm gonna send them a ping.
Мне послать им ответный сигнал, сэр?
No, sir. Should I ping them back, sir?
Последний сигнал сообщал, что она в Бай Мор.
Last ping had her at the Buy More.
Показать ещё примеры для «ping»...
сигнал — sign
Все же лучше подать им сигнал.
I still want to leave them a sign.
Нет сигнала ручного управления, сэр.
There is no sign of manual control, sir.
Дай сигнал, если слышишь.
Make a sign if can hear me.
— Мы нашли источник сигнала.
We have found the life sign.
Мы будем держать канал связи открытым и транспортер наготове, мы вытащим вас оттуда при первом же сигнале об опасности.
We'll keep an open com-link and an active transporter lock, and we will pull you out of there at the first sign of trouble.
Показать ещё примеры для «sign»...
сигнал — distress signal
Мы приземлимся в районе, откуда исходит сигнал.
We'll land in the vicinity of the distress signal now being received.
Они получили сигнал бедствия с этой планеты и обнаружили, что после стольких лет там находятся выжившие с исчезнувшего корабля, но потом они поняли, что это была лишь иллюзия.
They had received a distress signal from that planet and discovered there, still alive after many years, the survivors of a missing vessel, only to find it was all an illusion.
Ладья посылает сигнал бедствия.
Rook is sending a distress signal.
Сигнал бедствия?
A distress signal?
Межгалактический компьютерный сигнал бедствия?
Intergalactic computer distress signal?
Показать ещё примеры для «distress signal»...
сигнал — getting a signal
У меня какой-то сигнал на экране радара.
I'm getting a signal on the radar screen.
По-прежнему нет сигнала.
We're still not getting a signal.
Поступил сигнал с острова миссии.
— Mission Island H.Q. -l'm getting a signal from Mission Island. Visibility not... lf you can't understand the ordnance, how can you understand the order?
У меня нет сигнала.
I'm not getting a signal.
Почему ты принимаешь сигнал, а я нет?
How come you're getting a signal and I'm not?
Показать ещё примеры для «getting a signal»...
сигнал — message
— Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас.
— So, once we open up all the com channels... they can send a message out to override the system... erase our passwords and lock us out.
Но это предполагает, что он должен послать сигнал именно в эти несколько минут.
But that's assuming that he was able to send a message within that window.
Вы думаете, что сигнал получили одни американцы?
You think a civilization sending this message intends it just for Americans?
— Сигнал от Ленье по закрытому каналу.
— Message from Lennier on a secure channel.
Недостаточно для того, чтобы отправить сигнал на станцию.
Not enough to get a message back to the station.
Показать ещё примеры для «message»...