alarm — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «alarm»
/əˈlɑːm/
Быстрый перевод слова «alarm»
«Alarm» на русский язык переводится как «тревога» или «сигнализация».
Пример. The alarm went off at 6 a.m. // Сигнализация сработала в 6 утра.
Варианты перевода слова «alarm»
alarm — сигнализация
Turn off the burglar alarm.
Выключи сигнализацию.
Watch out for floor wires. Make your way up the back stairs and jump the alarm system.
Пройдете к задней двери и отключите сигнализацию.
No, but I should've hit the old biddy who set off the alarm.
Нет, я, наверное, попала в клячу, которая запустила сигнализацию.
He'll cut their alarm system, the phone, the lights.
Он отключит сигнализацию, телефон, свет.
You'll neutralize the alarm.
Вы отключите сигнализацию.
Показать ещё примеры для «сигнализация»...
alarm — тревога
These are just Braxton Hicks contractions. More generally known as a false alarm.
Это схватки Брэкстона-Хикса, больше известные как ложная тревога.
False alarm.
— Джим? Ложная тревога.
Alarm signal.
Тревога.
It's an air alarm!
Тревога!
Sound general alarm.
Общая тревога.
Показать ещё примеры для «тревога»...
alarm — будильник
Just my alarm clock.
Просто мой будильник.
— My alarm clock is still broken, you know!
— Ну знаешь ли, мой будильник до сих пор сломан!
And he'd have had you by now, Captain... if he hadn't swallowed that alarm clock.
И он бы уже добрался до Вас, капитан, если бы не проглотил этот будильник.
— I'll set my wristwatch alarm.
Я заведу себе будильник.
Damn Capannelle. stop that alarm.
Черт возьми, останови будильник!
Показать ещё примеры для «будильник»...
alarm — сработала сигнализация
— The alarm went off.
Что происходит? Сработала сигнализация.
I hear an alarm.
Сработала сигнализация.
And this alarm started going off in my head.
И у меня в голове сработала сигнализация.
The alarm was triggered when she didn't key in the code.
— Сработала сигнализация, после того как она не успела ввести код.
I left Louis a note saying that the shop alarm had gone off.
Я оставила для Луи записку, что в магазине сработала сигнализация.
Показать ещё примеры для «сработала сигнализация»...
alarm — сигнал тревоги
He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds.
Он открывает, берёт ключ, звучит сигнал тревоги.
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Mademoiselle. Who gave the alarm?
Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
I'll swear I switched that alarm off in my sleep!
Могу поклясться, что я выключил сигнал тревоги во сне!
Показать ещё примеры для «сигнал тревоги»...
alarm — сирена
Who set that alarm?
Кто включил сирену?
I triggered the alarm.
Я включил сирену...
Well, you know, daniel, Nobody asked you to pull the fire alarm.
— Ну, Дениэл, тебя никто не заставлял включать сирену.
Come on, shut off that damn alarm, and I promise I'll never violate you again.
Ну же, отключи эту чёртову сирену, и я обещаю, что больше ничего не нарушу.
Austin, you just have to get him to say to turn the alarm off.
Остин, тебе нужно просто заставить его сказать, чтобы выключили сирену.
Показать ещё примеры для «сирена»...
alarm — сигнал
The ones that should have given the alarm, were not able to!
— Те, кто должен был дать сигнал, не смогли этого сделать!
There's that alarm again.
Вот опять этот сигнал.
No, sir, nothing is missing, and the alarms are set again.
Нет, ничего не похищено. Сигнал снова включен.
— What you got there? — Don't you go setting off no alarm.
Даже и не думай включать сигнал.
My alarm didn't go off.
Мой сигнал не проходил.
Показать ещё примеры для «сигнал»...
alarm — волноваться
Hold on, don't be alarmed.
Спокойно, не волнуйтесь.
Don't be alarmed Doctor this is the method of establishing contact.
Не волнуйтесь, Доктор. Это просто установление контакта.
Don't be alarmed, it's merely the vapors of his humors.
Не волнуйтесь, это просто фантазии расположения духа.
Don't be alarmed.
Не волнуйтесь.
Now, don't be alarmed if she drifts off on you.
Не волнуйтесь, если она заснёт при вас.
Показать ещё примеры для «волноваться»...
alarm — тревожить
I appear to you as the President so as not to alarm you.
Я являлся тебе как Президент, чтобы не тревожить тебя.
I don't want to alarm the others with this yet.
Я пока не хочу тревожить этим других.
I just didn't want to alarm you or Dani.
Я просто не хочу тревожить вас или Дани.
I don't mean to alarm you, but there's something wrong with the hors d'oeuvre.
Не хочу вас тревожить но с вашими закусками кое-что не так.
I didn't want to cause any alarm.
Я не хотел никого тревожить.
Показать ещё примеры для «тревожить»...
alarm — включить сигнализацию
Maybe somebody tripped an alarm or something. I don't know.
Может, кто-то включил сигнализацию или ещё что.
Yeah, if Woods thinks you set off the alarm by mistake, he'll deactivate it.
Да, если Вудс подумает, что ты по ошибке включил сигнализацию, он отключит ее.
Why I didn't try to raise the alarm and why I were on my own.
Почему не включил сигнализацию, почему был один в магазине.
He didn't set the alarm, didn't take his car.
Он не включил сигнализацию, не взял машину.
I had locked up and set the alarm.
Я уже запер студию и включил сигнализацию.
Показать ещё примеры для «включить сигнализацию»...