employment — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «employment»

/ɪmˈplɔɪmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «employment»

На русский язык «employment» переводится как «занятость» или «трудоустройство».

Варианты перевода слова «employment»

employmentзанятость

Same employment agency send you that sent me?
Тебя прислало то же агенство занятости, что и меня?
Those questions need not necessarily be restricted to the G.I. Bill of Rights... employment, insurance and such.
Эти вопросы не обязательно сводятся к закону о льготах демобилизованным, занятости, страховании и прочих вещах.
Throughout the evening, I'll speak with each of you about your employment prospects.
В течение этого вечера я поговорю с каждым из вас о ваших перспективах занятости.
To discuss hospital employment policy.
Чтобы обсудить вопросы занятости в больнице.
She must have employment.
Она, должно быть, занятости.
Показать ещё примеры для «занятость»...

employmentтрудоустройство

M.I., masuka. Employment records show she just got promoted to sous chef.
Записи о трудоустройстве показывают, что ее только что повысили до шефа-повара по соусам.
Employment records.
Записи о трудоустройстве.
Employment record?
Сведения о трудоустройстве?
There's no employment records, no Internet presence, nothing.
Нет ни записей о трудоустройстве, ни активности в Интернете, ничего.
The civil service employment act requires a three-year commitment to take a job at the D.A.'s office.
Акт о трудоустройстве на гражданскую службу предполагает обязательства в течение 3 лет работать в офисе окружного прокурора.
Показать ещё примеры для «трудоустройство»...

employmentработа

Who soon finds employment as a chemist. And under the name of ..
Он находит работу химика под именем...
But, uh...well, all I mean is, if this keeps up, I may have to seek other employment.
Но, это... я лишь имею ввиду... если дальше будет так же, мне придется искать другую работу.
You wish us to find other employment right away?
Вы хотите, чтобы мы нашли другую работу сразу же?
Failing to find employment and with little to do, he finds himself in dire straits and believes he can endure it no further.
Не сумев найти работу, он лишается средств к существованию и решает, что ему не по силам преодолеть сии тяготы бытия.
Becoming too impatient in seeking employment is a danger we must all take care to avoid.
Чем отчаяннее мы ищем работу, тем больше подвергаемся опасностям. Нам нужно остерегаться.
Показать ещё примеры для «работа»...

employmentтрудовой

Well, I realize that you probably don't have much in the way of job references from your times in Afghanistan or the former Soviet Republics so I am prepared to offer you full-time employment papers and references.
Я полагаю, что у тебя не такой уж и богатый трудовой стаж. Из-за того времени, что ты провел в Афганистане или в постсоветских республиках. Поэтому я готов предложить тебе работу на полную ставку.
We'll have the employment contract to you by the end of the day.
К концу дня мы пришлем вам трудовой договор.
With Ilsa-— an employment contract.
С Ильзой... трудовой договор.
Acquaint yourself with Drybeck's company charter and Stan's original employment contract.
Просмотри уставные документы компании и трудовой договор Стэна.
This is an employment contract for the Dyad Institute.
Это трудовой контракт с институтом Диад.
Показать ещё примеры для «трудовой»...

employmentработать

Well, now... And where, may I ask, are you expecting to find employment?
А где, прошу прощения, вы хотите работать?
Some letters were sent to Monsieur Cust, as if from a well-known wholesaler, offering him employment on salary and commission.
Месье Касту отправили письма якобы из известной фирмы с предложением работать за жалованье и комиссионные.
I bet most of them have taken up employment in their former jobs.
Большинство из них будут работать на тех же местах, у тех же хозяев, заключат контракты и так далее.
They submit to employment to pay it off.
Они начинают работать, чтобы выплатить его.
I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here.
Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать.
Показать ещё примеры для «работать»...

employmentнаём

Terms of employment.
— Условий найма.
In fact, is not your performance here a continuation of that employment?
На самом деле, не я вляется ли ваше присутствие здесь продолжением этого найма?
The longer she lived, the less profit for you. In fact, according to the terms of employment of this place, if she outlives the value of her life insurance policy, the money comes out of your pocket. So it seems like... you would have incentive to want her gone.
Фактически, в соответствии с требованиями найма этого места, если она переживет стоимость своей страховки, деньги уйдут уже из вашего кармана.
Look, it... Okay. It... it is a condition of my employment to cooperate with the police, okay?
Послушайте... условием моего найма было сотрудничество с полицией.
I will make it a prerequisite of my employment.
Я сделаю это обязательным условием своего найма.
Показать ещё примеры для «наём»...

employmentместо работы

Arthur BIessard's employment history puts him in the vicinity of seven of those murders.
Места работы Артура Блессарда находились по соседству с семью из них.
Um, I went over the victim's employment file, including the results of some psychological tests.
Мм, я просмотрел личное дело жертвы с места работы, включая результаты некоторых психологических тестов.
Photos, employment records-— whatever's out there.
Фотографии, места работы ... Любая информация.
Did you check her employment history?
Вы проверяли ее предыдущие места работы?
They hit all the benchmarks for visas... recommendation letters from U.S. commanders, proof that they received a credible threat as a result of their employment.
Они удовлетворяют всем требованиям для выдачи виз... рекомендательные письма их американских руководителей, доказательства реальных угроз из-за их места работы.
Показать ещё примеры для «место работы»...

employmentрабочий

Personnel's flagged an outside request for David Clarke's employment contract.
Сотрудники определили внешний запрос На рабочий контракт Дэвида Кларка.
Read your employment contract.
Прочтите ваш рабочий контракт.
13 in the morning and I just finished up my 19th day of employment here, and I am pleased to report that all of the rumors of animal cruelty seem to be utterly unfounded.
Час дня, и я только что закончила мой 19 рабочий день здесь, и я рада сообщить, что все слухи о жестокости к животным похоже, совершенно необоснованы.
Nice reminder of intellectual theft to hang at your new place of employment.
Милое напоминание о краже интеллектуальной собственности, которое можно будет повесить на новом рабочем месте.
Ah, I will see you tomorrow at our place of employment.
Так что увидимся завтра на нашем общем рабочем месте.
Показать ещё примеры для «рабочий»...

employmentслужба

I heard the Sengoku were so impressed that they offered him employment.
Я слышал, что Сенгоку были столь изумлены, что предложили ему службу.
And not for their amusement, sir, but as a guide to those seeking employment.
И не ради развлечения, а как руководство тем,.. кто поступает на службу.
Somehow I doubt Jack will consider employment the same as being free.
Чтобы Джек оценил королевскую службу как свободу? Вот уж сказки.
It is not possible for me to offer you employment... Francis.
— У меня нет возможности предложить вам службу, ...Фрэнсис.
The Queen recently took you back into her employment.
— Недавно королева приняла вас к себе на службу.
Показать ещё примеры для «служба»...

employmentдолжность

We'd like to supply you with a home of your own, a car, a generous bank account, and employment with our company.
Мы хотим дать Вам свой дом, машину, банковский счет, и должность в нашей компании.
At your current place of employment, are you fulfilled?
Вас устраивает Ваша нынешняя должность?
His last known employment was head of AltiMed security.
Его последняя должность — глава службы безопасности Алтимейт.
Then you must squeeze them again, Mr Pancks, or you'll be looking for alternative employment.
Тогда Вы должны надавить на них снова, мистер Панкс, или Вы будете искать альтернативную должность.
Alternative employment!
Альтернативную должность!
Показать ещё примеры для «должность»...