трудовой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трудовой»

«Трудовой» на английский язык переводится как «labor» или «work-related».

Варианты перевода слова «трудовой»

трудовойlabor

Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.
Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service.
Да здравствуют Солдаты Трудовой Службы!
Hail, Men of the Labor Service!
Мои Трудовые Служащие.
My Labor Service Men.
Но это же нарушение трудового кодекса.
That's in violation of the Labor Law.
Она умерла или сгинула где-то в трудовых лагерях. Безымянное число в списке, которое потом потерялось.
She died, or vanished, somewhere in one of the labor camps a nameless number on a list that was afterwards mislaid.
Показать ещё примеры для «labor»...

трудовойemployment

Вот ваша трудовая карточка.. удостоверение личности, медицинская карта.. кредитная карта..
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card...
Я потерял свою трудовую книжку.
My employment cards haven't come through.
Что, хорошие вести с трудового фронта?
Well, good news on the employment front?
И тоже с вашим трудовым стажем.
And there's also your employment history.
Трудовая биография?
Employment history?
Показать ещё примеры для «employment»...

трудовойwork

Какой трудовой стаж?
How long did you work?
Синьора, я говорю об удостоверении. О трудовом удорстоверении!
— No, that does not, work.
Они здесь одичали. Никакой трудовой дисциплины!
He'll soon realise the life they lead here is poor preparation for the discipline of work.
Потом причалим в Сан-Лоран, ...где решат, послать ли тебя в трудовой лагерь или на острова.
Then we dock at St. Laurent where they decide whether to send you to the work camps or the islands.
— За очень незначительную сумму он может позаботиться, чтобы кое-кто остался здесь, ...а не был сослан в трудовой лагерь или на один из островов.
— For very little money he can arrange for certain people to stay here instead of being sent to a work camp or one of the islands.
Показать ещё примеры для «work»...

трудовойlabour

Они имеют небольшой трудовой потенциал, и ничего больше.
They have a small labour potential, nothing more.
Вас отпустят через пару лет в трудовом лагере.
You'll get away with a few years in a labour camp.
Это трудовой лагерь.
This is a labour camp.
К сожалению, были доклады, что в нескольких трудовых лагерях разгулялся тиф.
Unfortunately, there have been reports that typhus have broken out at several labour camps.
А так... должен был уехать... должен был уехать, идти в трудовой отряд... я вовсе не хотел уезжать... если бы не это... может...
But afterwards I had to go away, join a labour brigade I didn't want to leave Perhaps it wouldn't have come to this?
Показать ещё примеры для «labour»...

трудовойwork ethic

Ваша трудовая этика явно подходит для ваших нужд.
You obviously have a work ethic that's specific to your needs.
Я не отдалюсь от моих коллег из-за своей трудовой этики, за которую был награжден.
I'm not about to alienate my fellow employees with my award-winning work ethic.
Она не слушает, ей все равно, у нее никакой трудовой этики.
She doesn't listen, she doesn't care, she has no work ethic.
Хорошо. Мне было бы неприятно осознавать, что в нем невоспитана трудовая этика.
I mean, I'd hate to think he had no work ethic at all.
— У него есть трудовая этика.
Man's got a work ethic.
Показать ещё примеры для «work ethic»...

трудовойjob history

Когда вас увольняют, у вас нет ничего... ни наличных, ни кредитки, ни трудовой книжки.
When you're burned, you've got nothing -— no cash, no credit, no job history.
Когда вас увольняют, у вам не остается ничего -— ни наличных, ни кредитки, ни трудовой книжки.
When you're burned, you've got nothing— no cash, no credit, no job history.
Когда вас увольняют, у вам не остается ничего — ни наличных, ни кредитки, ни трудовой книжки.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Ни денег, ни кредиток, не трудовой книжки.
No cash, no credit, no job history.
Когда вас увольняют, у вас не остается ничего — ни наличных, ни кредитки, ни трудовой книжки.
When you're burned, you've got nothing... no cash, no credit, no job history.
Показать ещё примеры для «job history»...

трудовойworking

Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству!
Our fraternal greetings to the working Cossacks!
Покуда мы тут совещаемся, а враги трудового народа не дремлют.
While we're discussing it here, the enemies of the working people are on their guard.
И наступит на земле трудовое согласие людей!
And there will come the harmony of working people on earth!
Йо, мистер Саботка, друг трудового народа... мастер игры.
Yo, Mr. Sobotka, friend to the working man... master of the game.
Трудовую повинность отбывают.
Working out punishment.
Показать ещё примеры для «working»...

трудовойmanpower

Что относительно системы доставки и трудовых ресурсов, то, что они потребовали, чтобы отправить его через врата и затем собрать там?
What about the delivery system, and the manpower required to get it through the gate and then reassemble it?
Да, поставками — даже трудовых ресурсов.
You know, with supplies, even manpower.
Полицейский оставляет свой пост, чтобы отобрать карманный нож на улице, — не рациональное использование трудовых ресурсов.
A cop leaving his post to get a pocketknife off the street wasn't a wise use of manpower.
И у нас нет трудовых ресурсов проверить половину из них.
And we don't have the manpower to cover half of them.
Что вам сейчас нужно — это оплачиваемые часы... много... а без Энтони проблема с трудовыми ресурсами стала еще хуже.
What you need to be doing now is billing hours... a lot of them... and without Anthony, your manpower crisis has worsened.
Показать ещё примеры для «manpower»...

трудовойhistory

Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем... Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа...
When you're burned,you've got nothing— no cash, no credit, no job history.
Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем. Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
When you're burned, you've got nothing no cash, no credit, no job history.
Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем. Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
When you're burned, you've got nothing— no cash, no credit, no job history.
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
No cash,no credit,no job history.
Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем. Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
When you're burned,you've got nothing— no cash, no credit, no job history.
Показать ещё примеры для «history»...

трудовойday

Что на уме у честного человека в конце трудового дня?
What is the state of the honest man's mind .. At the end of his day's work?
Он позвал, я и поехала. После тяжелого трудового дня?
After a hard day's work?
А теперь немного музыки для наших отважных ныряльщиков в начале тяжёлого трудового дня.
And, to encourage our divers in the beginning of this hard day coming, here's some music.
Представьте, что Вы возвращаетесь домой после действительно тяжёлого трудового дня и садитесь в самое комфортное кресло которое есть у Вас, и оно обволакивает Вас, вот на что это похоже.
If you've ever had a really hard day's work and then you go home and you sit in the comfiest chair you've got, and it just envelops you, and it's like that.
Как мы будем решать решать эту проблему с трудовой этикой?
And I tell her that I love her every day.
Показать ещё примеры для «day»...