base — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «base»

/beɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «base»

«Base» на русский язык переводится как «основа» или «база».

Варианты перевода слова «base»

baseбаза

Are you heading for the base?
Вы направляетесь на базу?
— We are at the base.
Мы прибыли на базу.
With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations.
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу.
— And pop-ups are fallin' for base hits.
— Того гляди приземлится на базу.
Repeat, return to base immediately.
Повторяю, немедленно вернитесь на базу.
Показать ещё примеры для «база»...

baseоснова

The inter-titles have been translated based on the German inter-title texts.
Интертитры были созданы на основе немецких интертитров.
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.
Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.
Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious.
На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
An entire culture based on this.
Целая культура на ее основе.
Показать ещё примеры для «основа»...

baseоснованный

Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
But you're a musician, and music is based on order and purpose.
Но ты музыкант, а музыка основана на порядке и цели.
It's based on fact.
Она основана на фактах.
It's based on your report.
Она основана на вашем докладе.
Our reputation is based on speed.
Наша репутация основана на скорости.
Показать ещё примеры для «основанный»...

baseосновываться

Based on Raymond's psychiatric pattern, I think we can safely eliminate jacks and kings.
Основываясь на психической структуре Рэймонда, полагаю, валета и короля можно исключить.
The purpose of a briefing, gentlemen, is to get me answers based on your abilities and experience.
Смысл брифинга, господа, в том, чтобы дать мне ответы, основываясь на ваших знаниях и опыте.
Beyond that... this network may be the most significant profit center... of the communications complex... and based upon the projected rate of return on invested capital... and if merger is accomplished, the communications complex... may well become the towering and most profitable center... in the entire CCA empire.
Более того, эта сеть может стать... самым существенным центром прибыли комплекса связи, и, основываясь на спроектированной норме прибыли от вложенного капитала, если поглощение Ю-би-эс завершится успешно, комплекс связи... вполне может стать ведущим и самым прибыльным центром... во всей империи Си-си-эй.
That means that you're gonna have to make your decision based on that friendship.
Что означает, что вы должны принять решение, основываясь на этой дружбе.
Well, Data can move pretty fast even over rough terrain, but based on what we know about the Borg, I don't think they should be able to move any faster than you or I.
Ну, Дейта способен перемещаться весьма быстро даже по пересеченной местности но, основываясь на том, что мы знаем о Боргах я не думаю, что они могут передвигаться быстрее чем вы или я.
Показать ещё примеры для «основываться»...

baseоснование

Based on what? !
На каком основании?
I'm not asking for your leniency, I plead with you to take into consideration all the aforesaid and, based on this, pass on the defendant the verdict of 'not guilty'.
Я не прошу у вас снисхождения, я ходатайствую перед вами, чтобы вы учли вышесказанное мной дабы на этом основании вынести подсудимой оправдательный приговор.
Based on what, your imagination?
На основании чего? Ваших домыслов?
Based on the evidence presently before the court, these documents are inadmissible.
На основании доказательств эти документы неприемлемы.
I don't like to make long-distance diagnoses but, yes, that would be my assessment based on what I've seen here.
Мне бы не хотелось ставить диагноз на расстоянии но, да, я могу сделать такое предположение на основании того, что увидел.
Показать ещё примеры для «основание»...

baseисходя из

I just think the subject should resolve itself based on its own momentum.
Мне просто кажется, что тема должна выбираться, исходя из внутреннего порыва.
So you arrested my client based on their uncorroborated accusations?
— Выходит, вы арестовали моего клиента исходя из их необоснованых обвинений?
Based on what?
Исходя из чего?
Because their shapes are similar. It's easier for your mind to interpret them... Based on that passed experience, than open to an idea that they can be different.
Их проще интерпретировать исходя из прошлого опыта, нежели из идеи, что они могут отличаться.
I assigned it a point value based on its alphabet position.
И присвоил ей цифровое значение, исходя из ее положения в алфавите.
Показать ещё примеры для «исходя из»...

baseучитывать

In fact, I see a damn good one, based on what you've told me.
На самом деле, я бы сказал, у вас чертовски хорошее дело, учитывая то, что вы мне рассказали.
Listen, Jack, Gary doesn't like you very much and based on your performance yesterday, it's not hard to understand.
Джэк, Гэри не очень тобой доволен. Учитывая твое выступление на вчерашней встрече, его легко понять.
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel.
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Based on your feelings for the Darlings, it's a fair question.
Учитывая твое отношение к Дарлингам, это вполне уместный вопрос.
And based upon his ability to subdue his victims transport them and maintain physical control over them in a private setting, I'd describe the offender as highly capable.
Учитывая его способности похищать жертву и. транспортировать ее в уединенное место... полностью подчинить себе, его следует считать крайне опасным.
Показать ещё примеры для «учитывать»...

baseбазироваться

Comrade Commander, the Germans take off from Berlin's airports, which, have concrete runways, and our aviation is based on airfields which are bogged from rains.
Товарищ командующий, немцы действуют... с берлинских аэродромов, имеющих бетонные полосы, а наша авиация базируется на полевые аэродромы, которые раскисли от дождей.
It's all based on Saint Nigella. Hanson's is the founder.
Всё базируется на тайном вступлении.
Modern life is based on information.
Современная жизнь базируется на информации.
Their ambition is based on personal insecurity.
Их тщеславие базируется на личной неуверенности.
Taelons based their whole security scheme on virtual glass.
Тейлонская система охраны базируется на виртуальном стекле.
Показать ещё примеры для «базироваться»...

baseосновывать

You can't base such a serious charge on rumors alone.
Вы ни в коем случае не должны основывать столь тяжкое обвинение на каких-то слухах.
You're gonna base your choice on flipping a coin?
Ты собираешься основывать свой выбор на броске монеты?
Shawn, you can't base a whole theory on a movie.
Шон, ты не можешь основывать целую теорию на фильме.
I can't base my diagnosis on the opinion of... an hallucination.
Я не могу основывать свой диагноз на мнении... галлюцинации.
And I can't base this on faith.
И я не могу основывать свои суждения на вере.
Показать ещё примеры для «основывать»...

baseосновной

All hand phasers must be set on base cycle, stunning force.
Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill.
Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
Senior Base Science Officer.
Старший Основной Научный работник.
Aliens gained control by using mimic devices to impersonate and then replace base personnel, including myself.
Инопланетяне получили контроль с использованием подражательных устройств они заменили весь основной персонал, включая меня.
Did уou also get the base charge at the principal cable?
А основной заряд на главном тросе. Ты тоже нашёл?
Показать ещё примеры для «основной»...