основание — перевод в контексте

  1. reason /ˈriːzn/
  2. base /beɪs/
  3. cause /kɔːz/
  4. basis /ˈbeɪsɪs/
  5. foundation /faʊnˈdeɪʃən/
  6. evidence /ˈɛvɪdəns/
  7. bottom /ˈbɒtəm/
  8. ground /graʊnd/
  9. warrant /ˈwɒrənt/
  10. founding /ˈfaʊndɪŋ/
  11. bed /bɛd/
  12. why /waɪ/
  13. foot /fʊt/
  14. root /ruːt/
  15. seat /siːt/
  16. footing /ˈfʊtɪŋ/
  17. baseline /ˈbeɪslaɪn/
  18. basement /ˈbeɪsmənt/
  19. authority /ɔːˈθɒrɪti/

основание — reason /ˈriːzn/

Madame, there is no reason for you to dislike me.
Мадам, у Вас нет никаких оснований не нравиться мне.
Perhaps before you or someone else here had reason to worry about chёm - something?
Возможно, раньше вы или кто-то ещё здесь имели основания о чём-то беспокоиться?
I'm sure you have your reasons.
Я уверена, что у тебя есть на то основания.
There's no reason to believe their intentions are hostile.
Нет оснований думать, что у них злые намерения.
I've reason to believe they'll be tortured at Villacerreno.
У меня есть основания полагать, что их подвергнут пыткам в Вилласеррено.
Показать ещё примеры для «reason»...

основание — base /beɪs/

That's where Joe and I camped, there at the base of that jetty.
Там с Джо мы и останавливались, у основания пирса.
At the base of that wall, there's a rock that has no earthly business in Maine.
У основания стены, есть камень у которого нет мирских дел в штате Мэн.
There's some scar tissue along the base of your lower skull.
Здесь какой-то шрам, прямо у основания нижнего отдела черепа.
Master, perhaps we should be moving to the base of the Axis, just to make sure.
Повелитель, может быть, нам следует продвигаться к основанию Эксиса, чтобы проверить?
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Показать ещё примеры для «base»...

основание — cause /kɔːz/

The truth is no justification for a libelous article printed without cause.
Никто не печатает клеветнические статьи без серьезных на то оснований.
We move to the plaintiff's Cause of Action.
Переходим к основанию для предъявления иска истицы.
Mulder, just being here could be used by Kersh as cause for dismissal.
Малдер, только нахождение здесь, может быть использовано Киршем как основание для отставки.
And if you look at the probable cause, they all read just like yours:
Основание для ареста у всех такое же, как у тебя:
It at least demonstrates a recognition on her part... that we have a colorable cause of action.
По крайней мере, это показывает, что основания для иска реальны.
Показать ещё примеры для «cause»...

основание — basis /ˈbeɪsɪs/

Then on the basis of your experience in ballistics, Mr. Johnson... and your experiments with this weapon, you would say... that this bullet came from this weapon.
"так, на основании вашего опыта в баллистике, мистер ƒжонсон и вашей экспертизы с этим оружием, вы могли бы сказать что та пул € была выпущена из этого оружи €.
I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves.
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании ваших диких рассказов о монстрах в пещере.
On a basis of X rays and arteriography, a protuberance noticeable on the left area of crown.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
Strange women lying in ponds, distributing swords... is no basis for government.
Постойте, странные женщины, лежащие в пруду и раздающие мечи... не являются основанием для получения власти.
I thought there was no basis whatsoever in which it was proper for anyone to touch our property in an unauthorized fashion.
Думаю, нет вообще никаких оснований у кого бы то ни было претендовать на нашу собственность незаконным образом.
Показать ещё примеры для «basis»...

основание — foundation /faʊnˈdeɪʃən/

Their foundation would explode.
Все их основания разлетелись бы на части.
But here, you see, the rock foundation is a type of salt.
Но здесь, как видите, основание горы соляное.
Oh, what Selris calls the foundations.
Ах, что Селрис называет основанием.
If those get released, the political foundation that has supported you will collapse.
Если это обнародовать, то политическое основание, которое поддерживает вас, рухнет.
This cellar is buried underground right next to the foundations, just as the Chinese do
Этот подвал находится под землёй, прямо рядом с основанием так же, как это делают китайцы.
Показать ещё примеры для «foundation»...

основание — evidence /ˈɛvɪdəns/

Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment,
Поэтому если нет дополнительных оснований или аргументов, способных повлиять на мое решение,
They'll be judged according to the evidence presented in this courtroom.
Пусть же их судят на основании показаний, представленных на этом суде.
If there were evidence that the cause of death was insulin poisoning, yes.
Если будут основания считать, что причиной смерти явилось отравление инсулином, да.
They talked to your doctors, who feel there's no evidence to indicate that you're strong enough to compete.
Они говорили с твоими врачами, у которых нет никаких оснований утверждать, что ты достаточно окреп, чтобы участвовать в соревнованиях.
I know there's some evidence to suggest that they're out and in the countryside and among us.
я знаю, есть основание полагать, что они все еще в городах и сельской местности, среди нас.
Показать ещё примеры для «evidence»...

основание — bottom /ˈbɒtəm/

'' The beautiful bottom of the pale madrepore ''
"Красивое основание Из бледного коралла"...
The walls are thinnest here at the bottom.
Самые тонкие стены здесь в основании.
In exile, our pyramid is built with affliction at the bottom, with our Messiah at the top.
В изгнании наша пирамида строилась с несчастьем у основания, с нашим Мессией на верхушке.
Splattered at the bottom of the ridge.
Лежит расплющенный у основания выступа.
'Cause fear is a downward spiral that knows no bottom.
Потому что страх - это нисходящая спираль без основания.
Показать ещё примеры для «bottom»...

основание — ground /graʊnd/

Do you think there could be the slightest possible ground for Louise's charges against her father?
Как вы считаете, у обвинений Луизы могут быть хоть малейшие основания?
Faced with an unusual number of innovations and an insolence that is utterly beyond their comprehension, these avant-garde consumers vainly try to rationalize a ground for approval by attributing these fascinating eccentricities to a nonexistent individual lyricism.
Сталкивающиеся с необычайным числом новшеств и дерзостей, которые находятся вне границ их понимания, эти потребители авангарда безуспешно пытаются найти основание для благосклонного отзыва, приписывая эти очаровательные оригинальности выдуманному ими индивидуальному лиризму.
Dick's saying to choose your ground.
Дикси сказал, нужно выбрать основание.
This is the ground for your existence.
Это основание твоей жизни.
But it isn't just wildlife that thrive in this environment the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family rice
Ќо это не только дика € природа, которые процветают в этой окружающей среде болотистое основание предоставл € ет идеальные услови € замечательному члену семьи травы рис
Показать ещё примеры для «ground»...

основание — founding /ˈfaʊndɪŋ/

The anniversary of the school's founding is just around the corner.
Приближается годовщина основания школы.
After the founding of the State, in the 1950 ' s, survivors came comprising about half of the population but their voice was unheard and their story untold.
После основания государства, в 1950 году, выжившие составляли примерно половину населения, но их голоса были не услышаны, а истории не рассказаны.
And so ends the tale of Griffin Peterson and the founding of Quahog.
Вот и конец истории Гриффина Питерсона и основания Куахога.
The Emperor himself entrusted it to us at our Chapter's founding.
Император лично доверил его нам при основании нашего Ордена.
That's been here since way before the founding of Mystic Falls or even the entire new world, for that matter.
Значит, они были здесь до основания Мистик Фолс и до открытия Нового Света, если уж на то пошло.
Показать ещё примеры для «founding»...

основание — warrant /ˈwɒrənt/

Does the warrant handed to you refer to you?
Вам понятны основания Вашего ареста?
However, we can suspend, and, if warranted, expel.
Тем не менее, мы можем исключить временно, или, в случае имеющихся на то оснований - на совсем.
Vehicle scratches alone can not warrant a conviction.
Сама по себе царапина на машине не может быть основанием для обвинения.
Well, the jury could recommend 25 years to life if they felt it was warranted but that's highly unlikely.
Ну, присяжные могут посоветовать лишение свободы на 25 лет если решат, что на это есть основания, но это маловероятно
Your Honor, the police had no warrant to search the car.
Ваша честь, у полиции не было оснований для обыска машины.
Показать ещё примеры для «warrant»...

основание — root /ruːt/

Bitten off, right down to the root.
Все откусано, вплоть до основания.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster.
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
The height of the nasal root points to a Caucasian.
Высота основания носа указывает, что это белый.
Rewarm, check the flow of grafts, vent the root --
Разогреть, проверить протекание трансплантанта, сделать отверстие в основании
Refuse and your house will be destroyed, root and stem. ''
Откажись, и дом твой будет разрушен, дотла и до основания.
Показать ещё примеры для «root»...

основание — why /waɪ/

Will you kindly tell me why you feel you can practise this extortion?
Может, объясните, какие основания вы имеете для вымогательств?
- Why would you want to do that?
- На каком основании?
Why would I make a link between the crime and this man that I had seen?
У меня не было оснований связывать это преступление с человеком, которого я просто заметила в лесу.
And the DHS will make its case as to why she should be deported.
И министерство нацбезопасности передадут дело в суд, на основании чего, она должна быть депортирована.

основание — authority /ɔːˈθɒrɪti/

... in the background there, leading authorities to believe that he may have played a part in this thwarted terrorist attack.
... что дает основания полагать, он принимал участие в неудавшейся террористической атаке.
-LRB- Mr. Pike -RRB- Because I have it on good authority that you have in your possession that which I am looking for.
Потому, что у меня есть все основания полагать, что в твоем распоряжении есть то, что я ищу.
We have it on good authority that you gave your blood in someone else's place.
У нас есть основания полагать, что вы сдали кровь вместо кого-то.
On the authority of someone blew up our goddamn plane.
На основании того, что кто-то взорвал наш чёртов самолёт.

основание — bed /bɛd/

Notice the nail beds?
Обратили внимание на основание ногтя?
I sutured all the vessels of the splenic bed, but it's still coming proximal to that.
Я зашила все сосуды селезёночного основания, но всё равно что-то не так.

основание — baseline /ˈbeɪslaɪn/

Well, I don't like to use absolutes, but yes, statistically, micro-expressions are excellent baselines of truthfulness.
Ну, мне не нравится использовать абсолютные понятия, но да, статистически, мимика и жесты превосходные основания для определения правдивости.

основание — basement /ˈbeɪsmənt/

Search the building roof to basement.
Обыскать здание с крыши до основания.

основание — seat /siːt/

Once you're seated behind your computers, a photograph of you will be taken and an avatar will be made from your likeness.
Как только вы сядете за компьютер, будет сделана ваша фотография, а по ней на основании схожести будет создан герой.

основание — footing /ˈfʊtɪŋ/

And we're sure we're on solid legal footing here?
И всё это мы организовываем на абсолютно законных основаниях?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я