assessment — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «assessment»
/əˈsɛsmənt/
Быстрый перевод слова «assessment»
«Assessment» на русский язык переводится как «оценка» или «оценивание».
Варианты перевода слова «assessment»
assessment — оценка
A hasty and inaccurate assessment, Brigadier.
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
Slave unit assessment to follow.
Оценка рабов для следования.
Well, if we're to make a proper assessment.
Ну, если вам нужна правдивая оценка.
Your assessment, Bulic?
Ваша оценка Бьюлик?
Your assessment of Nagi's behavior is essential.
Для нас очень важна ваша оценка действий Наджи.
Показать ещё примеры для «оценка»...
assessment — аттестация
W-well... because of the situation, this year's assessments will temporarily be held here, rather than at Central.
Дело вот в чём. Аттестация в этом году будет проводиться здесь, а не в Столице.
Assessments?
Аттестация?
Battle assessment?
Боевая аттестация?
This assessment thing, is it for State Alchemists?
Аттестация? На звание государственного алхимика?
Yeah, but he's so busy now, just before his assessment, and all.
Он так занят — аттестация на носу и всё такое.
Показать ещё примеры для «аттестация»...
assessment — оценить
It is an unmanned reconnaissance drone sent for bomb-damage assessment.
Цель — беспилотный разведывательный самолёт, посланный оценить результаты бомбёжки.
There is no way that we had time to do a proper threat assessment.
В обмен на это все надеются, что мы сможем плодотворно сотрудничать... У нас не было времени детально оценить возможную угрозу.
The director has ordered a threat assessment.
Директор приказал оценить угрозу.
We can do a risk assessment... before you decide.
Мы можем оценить риск, прежде чем принять решение.
We can do our own risk assessment.
И можем оценить риск.
Показать ещё примеры для «оценить»...
assessment — мнение
Assessment and judgment have been made.
Мнение и приговор были вынесены.
And I gather the Vatican shares my assessment.
И полагаю, что Ватикан разделит мое мнение.
Your assessment?
Ваше мнение?
What's your assessment of this lunatic?
Ваше мнение об этом лунатике?
I'd like you to make an assessment.
Я хочу услышать ваше мнение.
Показать ещё примеры для «мнение»...
assessment — заключение
— The entire exercise was recorded, and will be properly reviewed before making a final assessment.
— Весь ход учений записывался, Лейтенант и мы заново просмотрим их перед тем, как вынести окончательно заключение.
Call Dr. Lehmann, tell him we need our own assessment to the judge by morning.
Звоните доктору Лиманну. К утру новое заключение должно быть у судьи.
He wants you to provide an independent assessment of intent.
Он хочет, чтобы вы предоставили независимое заключение о намерениях.
Wants to meet us after he does the assessment.
Он хочет встретиться с нами, когда сделает заключение.
Your doctor wants me to write an assessment.
Твой врач попросил меня написать заключение.
Показать ещё примеры для «заключение»...
assessment — угроза
It was my job to make a proper threat assessment.
Выявлять угрозы — моя работа.
So, uh... our client has a packed schedule tomorrow, and Billy asked me to run some threat assessments on all the people he's meeting with.
— Итак... У нашего клиента завтра плотный график, Билли попросил проверить, не представляют ли угрозы люди, с которыми он будет встречаться.
Apparently, he's got a security czar on his payroll, someone who conducts threat assessments for the company.
Похоже, у него есть гуру по безопасности Которому он платит, Кто-то, кто управляет и оценивает угрозы для компании.
DiNozzo spent two weeks in Cartagena doing threat assessments.
DiNozzo провел в Картахене 2 недели, оценивая уровень возможной угрозы.
Is there a renewed assessment of security threat?
Не послужит ли это угрозой безопасности?
Показать ещё примеры для «угроза»...
assessment — осмотр
I'm afraid this one is going to require more than a visual assessment.
Я боюсь, что здесь нужен более, чем просто визуальный осмотр.
Okay, start your primary assessment.
Хорошо, начинай первичный осмотр.
He's up, if you want to do a post-op assessment.
Он пока не спит, если хочешь провести послеоперационный осмотр.
Okay, I may have done a quick preliminary assessment of my own.
Ладно, может я и совершила предварительный осмотр самостоятельно.
Initial assessment Group 2.
Первый осмотр — вторая группа.
Показать ещё примеры для «осмотр»...
assessment — экспертиза
Take the nanny in for psychiatric assessment.
Отправьте няню на психиатрическую экспертизу.
We're doing an impact assessment.
— Мы ведем экологическую экспертизу.
He's being moved to a federal psychiatric facility for assessment.
Он направляется в федеральное психиатрическое учреждение на экспертизу.
Paul Spector, the man charged with the four recent murders in the Belfast area... was found dead last night in one of the bedrooms of the Foyle Clinic where he was undergoing psychiatric assessment.
Пол Спектор, подозреваемый в серии убийств в Белфасте, был найден мертвым вчера в одной из палат клиники Фойл, где проходил психиатрическую экспертизу.
Only locked doors and a psychiatric assessment will confine her.
Психиатрическая экспертиза — лучший выход.
Показать ещё примеры для «экспертиза»...
assessment — анализ
That means round-the-clock protection.threat assessment and I'm meant. of course. to isolate myself?
Это значит, круглосуточная охрана, ситуационный анализ... А я, разумеется, должен залезть в изолятор?
We have to finish our assessment today.
Мы должны завершить анализ ситуации сегодня.
I should call in my people, get an assessment.
Я свяжусь со своими, запрошу анализ.
I evaluated what was needed, and I gave the assessment to Fury, and he gave you the parameters for your unit.
Я оценила, что было необходимо, и я передала анализ Фьюри, и он дал вам параметры для твоего устройства.
I'll pass 'em on to the Brits for further assessment.
Я передам их британцам для дальнейшего анализа.
Показать ещё примеры для «анализ»...
assessment — предположение
I don't like to make long-distance diagnoses but, yes, that would be my assessment based on what I've seen here.
Мне бы не хотелось ставить диагноз на расстоянии но, да, я могу сделать такое предположение на основании того, что увидел.
I think that's probably a wise assessment.
Думаю, это верное предположение.
That is, if you'll forgive me, quite a naive assessment.
Это, если вы извините меня за прямоту, довольно наивное предположение.
Now, your assessment was correct.
Твое предположение было правильным.
So my assessment that your brother's problem was mental is just way off.
Так значит моё предположение о том, что проблема твоего брата была психологическая — грубая ошибка.
Показать ещё примеры для «предположение»...