эксплуатация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «эксплуатация»

«Эксплуатация» на английский язык переводится как «operation» или «exploitation».

Варианты перевода слова «эксплуатация»

эксплуатацияoperation

Из этих 5, 3 были снесены, 2 все еще находятся в эксплуатации.
Of those 5, 3 have been torn down, 2 are still in operation.
Два из строений все еще в эксплуатации.
Two of the buildings are still in operation.
Мы должны отложить ее эксплуатации?
Should we postpone her operation?
Эксплуатация!
Operation !
Кривые Лопасти повторно получает лицензию и признаётся годным к эксплуатации.
Propwash Junction is recertified and open for operation.
Показать ещё примеры для «operation»...
advertisement

эксплуатацияexploitation

Капитализм — это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства.
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority.
С распространением собственности женщины стали объектом эксплуатации.
With the rise of property, women became an object of exploitation.
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению.
What requires the deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical... exploitation and repression.
Они еле могли прокормить себя и все такое, и потому он решил начать эту битву против эксплуатации и против колониалистов, которые там были только, чтобы эксплуатировать нас и не делали ничего для развития...
They could barely feed themselves and all that, and so he decided to launch that struggle against exploitation and against those colonialists that were there just to exploit us and did nothing for the progress...
— У этой страны много проблем и будет еще больше... учитывая постоянную эксплуатацию стран третьего мира.
A lot of problems with the country today have a lot do... with the continued exploitation of the third world countries.
Показать ещё примеры для «exploitation»...
advertisement

эксплуатацияdecommissioned

Я думал, все они выведены из эксплуатации.
Screamers? I thought they were all decommissioned.
Эти грузовики перевозят снятое с эксплуатации радиоактивное оборудование, обеднённые урановые стержни, и тому подобное.
Those trucks are carrying decommissioned radioactive equipment, depleted uranium rounds, nuclear-sub parts -— that kind of thing.
Ее вывели из эксплуатации три года назад.
Decommissioned three years ago.
Нам нужно проверить все выведенные из эксплуатации тоннели возле Всемирного торгового центра.
We have to look at all the decommissioned tunnels near the World Trade Center.
Итан должен был быть выведен из эксплуатации.
Ethan was supposed to be decommissioned.
Показать ещё примеры для «decommissioned»...
advertisement

эксплуатацияmanual

Руководство по эксплуатации двигателя.
Motor manual. Drive train schematics.
Это же... руководство по эксплуатации к видеокамере.
Same... manual to the camcorder.
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы.
Helo, get your flight manual and tear out the pages.
Руководство по эксплуатации посудомоечной машины.
The dishwasher manual.
Его нет ни в списке деталей, ни в руководстве по эксплуатации, ни в схемах.
It's not a part of its manifest or the shop manual or manufacture schematics.
Показать ещё примеры для «manual»...

эксплуатацияexploiting

Эксплуатация невинных.
Exploiting the innocent.
Правда ли, что вы добиваетесь смещения премьер-министра, чтобы продолжить эксплуатацию дешевого малазийского труда?
Would you like to see the prime minister... out of power so you can continue exploiting cheap Malaysian workers?
Клетус, я должна была остановить твою эксплуатацию детей!
Cletus, I had to stop you exploiting the children.
Десятилетиями нашей страной командовали Лопес и прочие семьи, богатеи, построившие своё благосостояние на эксплуатации бедных.
For decades, our country has been led by Lopez and other families that are wealthy who made their fortune off exploiting the poor.
Одна незначительная кража, пара налетов, 3 ночных взлома, четыре грабежа, пять убийств не удержат буржуазию от эксплуатации.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from exploiting us.
Показать ещё примеры для «exploiting»...

эксплуатацияmaintenance

Парни из Эксплуатации подчиняются своему графику.
Guys in Maintenance have their own beat.
Дэвид Пачеко работает в отделе эксплуатации водопроводчиком.
David Pacheco works in maintenance and construction as a journeyman plumber.
Тогда я пошла в службу эксплуатации.
So, I went to maintenance...
Вы должны были чрезвычайно бдительными при эксплуатации.
You have to be extremely vigilant about maintenance.
Мы отвечаем за эксплуатацию здания, ИТ, оборудование офисов, распространение почты.
We do building maintenance, I.T., office supplies, mail distribution.
Показать ещё примеры для «maintenance»...

эксплуатацияoperating

Это инструкция по эксплуатации.
These are the operating instructions.
Руководство по эксплуатации к видеокамере.
Operating manual to the camcorder.
Инженеры по эксплуатации собираются пригнать ещё больше тяжелой техники.
Local 4 operating engineers are sending in more heavy equipment.
Знаю, капитан. Проблема в том, что стоимость его эксплуатации требует таких затрат, которые вы никогда не будете в состоянии окупить.
But the problem is that the cost of keeping it operating... is a hell of a lot more than we're ever gonna take in.
Эксплуатация.
Operate.
Показать ещё примеры для «operating»...