operation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «operation»

/ˌɒpəˈreɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «operation»

«Operation» на русский язык переводится как «операция».

Варианты перевода слова «operation»

operationоперация

This is a smuggling operation.
Это незаконная операция.
And if a doctor thinks a slight operation is necessary... there's no need to be afraid, is there?
И если доктор считает, что необходима небольшая операция, то... не нужно бояться, правда?
An operation would have been no earthly use at all.
Операция бы не помогла.
— That operation of yours saved you a lot of trouble.
— Эта операция спасла вас от многих неприятностей.
Bob Bumpas speaking and bringing you another on-the-spot report of the Leo Minosa rescue operation.
Говорит Боб Бампас. Хочу сообщить вам свежие новости о том, как продвигается операция по спасению Лео Миноза.
Показать ещё примеры для «операция»...

operationдело

Come on. He's a loan shark, runs a big numbers operation.
Это волк-одиночка, он ведет крупное дело.
Quite a simple operation, one might suppose.
Кое-кто может решить, что это очень простое дело.
If you'd have performed the operation yesterday like you were supposed to I'd be sucking carrots through a straw in my arm.
Если бы сделали вчера, как намечалось меня бы уже поили морковным соком, внутривенно. А в чём дело?
We are getting involved in a big operation.
Вообще-то мы затеяли большое дело.
— She's continuing with the operation.
Айя продолжает дело.
Показать ещё примеры для «дело»...

operationработа

Complete the drilling operation!
Закончить буровые работы!
Mattiece is that close to at least a billion dollars when Green Fund an obscure environmental outfit trots down to the U.S. District court in Lafayette and files a lawsuit to stop the entire operation.
Состояние Маттиса приближалось к миллиарду когда одна из организаций Зеленых подала иск в окружной суд города Лафайетт с требованием прекратить все работы.
This is a station, and this is certainly for operations.
Вот здесь станция а вот это безусловно для работы.
It will take three or four days to restore the system to normal operation.
Потребуется три или четыре дня для восстановления нормальной работы.
We're performing a salvage operation.
Мы проводим спасательные работы.
Показать ещё примеры для «работа»...

operationдеятельность

Normal operations will be suspended.
Обычная деятельность будет приостановлена.
There've been a lot of wild stories in the media and we want to assess any possible environmental impact from your operation.
Была куча разных историй по телевидению и мы хотели оценить влияние на окружающую среду вашу деятельность.
I'll give you all the gravy on Jonas and his operation and... .
Все про Джонаса и его деятельность....
All operations to silent mode.
Всю деятельность в скрытый режим.
So they're expanding their operation.
Так что они развернут бурную деятельность.
Показать ещё примеры для «деятельность»...

operationдействие

Its operation is simple, even the world's silliest moron can understand.
Принцип их действия простой, даже самый тупой идиот в мире сможет понять.
Their operations destroyed thousands.
Их действия уничтожили тысячи яиц.
The enemy have discovered our operation.
Враг обнаружил наши действия.
The city's on the edge of the worst violence in its history... and you have to start full-scale military operations.
Этот город на грани величайшего разгула преступности за всю его историю и разворачиваешь военные действия.
I want to supervise all operations.
Я хочу контролировать все действия.
Показать ещё примеры для «действие»...

operationоперативный

You always thought less of me because of my background in operations.
Ты всегда меня недооценивал из-за моего оперативного прошлого.
How about Jeremy from Office Operations?
А что насчет Джереми из оперативного отдела?
Richard Patterson, CIA, Director of Operations and Planning for the Soviet Union.
Ричард Паттерсон из ЦРУ, начальник оперативного планирования по СССР.
She's been reinstated as commander of operations at field division headquarters.
Её восстановили. Теперь она начальник оперативного отдела в штабе.
And then seven R.O.C. Cs — Regional Operation Control Centres.
А затем идут семь R.O.C. Cs — Региональных центров оперативного контроля.
Показать ещё примеры для «оперативный»...

operationоперировать

— Did she have her operation?
И ее будут здесь оперировать?
You are not performing that operation yourself.
Ты не будешь оперировать.
How relieved I am not to have the operation this morning to have a tap put into my chest.
Я надеялся, меня не будут оперировать этим утром и подвергать прочим неприятным процедурам.
This dog has an infection... needs an operation.
Этот пёс мерзость, его надо оперировать.
You all look like I'm having an operation.
Вы такая скованная, словно меня собираются оперировать.
Показать ещё примеры для «оперировать»...

operationспецоперация

The Treasury don't understand. Why can't the intelligence service simply put in a request for a general increase in funding and then you account for the spend on your special operation?
Казначейство не понимает, почему разведслужба не может... просто запросить увеличение финансирования, а после уже тратить на ваши спецоперации.
I want to know who to thank for setting up a Portland based operation in my precinct without my authorization.
Я хочу знать, кого благодарить за развертывание портлендской спецоперации на моей территории без моего одобрения.
As part of the sting operation, one of our operatives, Patrick Jane, had criminal charges fabricated against him in order to go undercover, and we apologize to the public for that deception.
В ходе этой спецоперации, одному из наших коллег, Патрику Джейну, были предъявлены фиктивные обвинения, необходимые для его работы под прикрытием, и мы приносим извинения общественности за этот обман.
I was working on a joint operation, with some of the other border regions.
Я участвовала в объединенной спецоперации, вместе с некоторыми другими приграничными подразделениями.
Please enlighten me why you feel the need to undermine my authority in the middle of a tactical operation.
Пожалуйста, просветите меня, что за необходимость подрывать мой авторитет в середине спецоперации.
Показать ещё примеры для «спецоперация»...

operationработать

And the glowing badges they indicate the mind in operation. — That would seem logical.
А мигающие индикаторы указывают на то, что он работает.
But the machine is here and it is in operation.
Но машина здесь и она работает.
It's a police operation.
Тут полиция работает.
Unless their base of operations is here.
Если только он не работает здесь.
— Is that operations?
— Все работает?
Показать ещё примеры для «работать»...

operationво время операции

So if I don't kill him with the operation, the drug probably will.
Так что если я не убью его во время операции, это сделает лекарство.
Think how well he behaved during the operation!
Вспомни, как он держался во время операции.
— What do you mean? — I have no medical evidence to back me up, but something happened during the operation that staved off that infection.
— У меня нет медицинских доказательств чтобы подтвердить свои слова, но во время операции произошло что-то что остановило инфекцию.
Then she won't be paged during the operation.
И что? Ей никто не побеспокоит во время операции.
We need the umbilical cord to keep her alive during the operation.
Пуповина будет поддерживать в ней жизнь во время операции.
Показать ещё примеры для «во время операции»...