через — перевод на английский
Быстрый перевод слова «через»
На английский язык «через» переводится как «through» или «across».
Варианты перевода слова «через»
через — hour
Да, я буду дома максимум через час.
Yeah, I-I'll be home in, like, an hour, tops.
Где-то через час она прилетит на базу Эндрюс.
Scheduled to land at Andrews in an under an hour.
Босс не вернется ранее чем через час.
The boss won't be back for an hour.
Моё желание будет удовлетворено через час... желание, которое старо, как время.
My hunger shall be appeased for an hour... my hunger that is as old as time.
Если они хоть заподозрят, что ты здесь, через час это будет в газетах.
If they ever suspect that you're in this, it'll be in every newspaper in an hour.
Показать ещё примеры для «hour»...
через — minute
Минут через пять, я пришла с чаем, а она уже ушла, вместе с чемоданом, а плата за квартиру лежала на комоде, вся, до последнего цента.
In about five minutes, back I come with the tea and she's gone, her and her suitcase, and there's me rent on the dresser, every last cent...
Она покрылась песком буквально через десять минут.
It sanded over in about ten minutes.
Это место через пару минут превратится в тир.
This place will be a shooting gallery in two minutes.
Я вернусь через минуту.
It'll just be a few minutes.
— Я же сказала, через пару минут. Мы хотим, чтобы вы отвезли нас обратно в город.
I told you, it'll only take a few minutes.
Показать ещё примеры для «minute»...
через — week
Мне очень жаль, Сидней, но боюсь тебе придётся попытаться ещё раз через неделю.
I'm sorry, Sydney, but I'm afraid you'll have to wait another week.
Послушай, Джеми, я не знаю насчет других мест, но в Бруклине ровно через неделю, ты уже будешь разговаривать с девушкой.
Look, Jamie, about anywhere I don't know, but in Brooklyn in one week's time, you'll be talking to a girl.
— Через неделю, не раньше.
— At least one week...
На чём мы будем сидеть через неделю?
Especially the loaded ones. Meanwhile, where we gonna sit next week?
Через неделю.
One week. Good night.
Показать ещё примеры для «week»...
через — go
Мы проедем через них!
Brethren, let us go amongst them!
А коли не подойдем, отходите, скрытно, через прежние позиции, на восток, до первых людей.
If we don't return, you retreat, and go under cover to our previous positions eastward.
Ты знаешь через сколько произойдет взрыв?
You wouldn't happen to know when you're supposed to go off, would ya?
Как только я тебе не буду нужна, ты уйдёшь через неё.
If you don't need me, you can go away.
Пожалуйста, установите камеру в коридоре, сейчас через несколько секунд мы увидим его родителей.
Can we move the camera Out into the hallway? Go into the hall and chat there, for a second.
Показать ещё примеры для «go»...
через — year
Пусть престарелый вождь управляет юностью сына, принося народу счастье через покой государства...
May their aging leader govern his son's youthful years.
Через несколько столетий, верю, известный писатель напишет книгу под таким названием.
A hundred years or so from now, I believe, a famous novelist will write a classic using that theme.
Хотят иметь дома, а по старинке через сто лет построят.
They want houses, but doing it the old way will take a hundred years.
В противном случае, это случилось бы через годы, или вообще — никогда!
If I hadn't, it might have been years or never.
Я думала он проявится через годы, а не дни.
— Yes. I thought it would take years.
Показать ещё примеры для «year»...
через — in a few
Через пару недель вы разбогатеете.
In a few weeks you'll be cleaning up. Yes, and making the beds.
Мисс Арнольд, я позвоню вам через несколько дней, когда высплюсь.
Miss Arnold, I'll call you up in a few days when I've had some sleep...
Это просто ссадина Она пройдет через несколько дней.
It's only a bruise. It will be quite well in a few days.
— Ну, через пару месяцев!
— In a few months!
Через несколько мгновений, я буду тем, чем был, и для меня, так же, это будет конец.
In a few moments, I shall be what I was, and for me, too, there will be an end.
Показать ещё примеры для «in a few»...
через — month
Месяца через три.
Three months. I can't wait.
Мы сможем пожениться меньше, чем через два месяца.
We can be married in less than two months, Johnny.
— Через семь месяцев, наверное.
— Seven months, I believe.
Она скончалась через два месяца после их брака. Какая жалость.
She died two months after they were married.
Не сразу, может, через месяцы, но найдут.
It'll take time, months maybe, but they'll do it.
Показать ещё примеры для «month»...
через — next
Я принесу в отель писчую бумагу. А через год, если вы все еще будете работать, я принесу и конверты.
I'll put writing paper in the hotel, and next year if you behave yourselves, I'll put in envelopes.
Через год он хотел поехать в Китай.
I must send him to China next year.
Я отметил день, но думал, это через месяц,..
What do you say? -I had the date on the calendar. I thought it was next month.
Ну что, опять будем встречаться через неделю и читать отчет?
So I guess we'll meet next week for the report.
Кажется, через неделю.
Next week, I think.
Показать ещё примеры для «next»...
через — cross
Где тут можно перейти через ручей?
Is there any way to cross this stream?
Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.
You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
Может быть, если бы я не пошел к ним через дорогу, этого бы и не произошло.
Maybe if I hadn't started to cross the road, it wouldn't have happened. I can't help blaming myself and wishing things had been different.
Впереди протекает река Завонбард, нам придётся переправиться через неё.
The Zavonbarde River lies beyond. We've got to cross it.
— Собираешься через реку?
— You gonna cross the river?
Показать ещё примеры для «cross»...
через — back
— Передайте, что я вернусь через минуту.
— Will you say I'll be back soon?
Через черный ход, чтобы они не увидели нас.
Go the back way so they don't see us.
Давай. Уходи через заднюю дверь.
Go out the back way.
Когда вернёшь Уже через минуту верну!
— When will you give it back? Shortly... believe me.
— Приходи через три года, Пиндя!
— Yeah, come back when you grow up!
Показать ещё примеры для «back»...