целый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «целый»

На английский язык слово «целый» переводится как «whole».

Варианты перевода слова «целый»

целыйwhole

Когда Лидия галлюцинировала, в сущности она подвергалась воздействию целого сверхъестественного мира Бикон Хилс.
When Lydia is hallucinating, she is basically exposed to the whole supernatural world of beacon hills.
Берите целый кусок!
Keep the whole piece!
Хоть целый день потратим на это, а?
We'll spend the whole day on it, huh?
Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику?
Remember that day when you brought the whole pig into the factory?
А если она пришлет целую палку?
But if she just sent a whole ham?
Показать ещё примеры для «whole»...

целыйentire

Мы встретим сказочных существ, обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство. Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.
And here, first of all, we meet a group of fabulous creatures of the field and forest, unicorns, fauns, Pegasus, the flying horse, and his entire family, the centaurs, those strange creatures that are half-man and half-horse.
Троюродный брат моей жены целую весну трудился над купальней, которую он там устроил.
My wife's second cousin... was working up there the entire spring... on a swimming pond he was building.
А в день первой зарплаты куплю целый фургон хлеба.
On my first payday I'll buy an entire baker's van.
Целый лагерь смели. Хорошенькое дело.
An entire encampment wiped out.
Из-за тебя целый день потеряли.
This has wasted the entire day.
Показать ещё примеры для «entire»...

целыйkiss

Я целую его всё время.
I kiss your picture.
Башмак его целую грязный. Сердцем Люблю буяна.
I kiss his dirty shoe, and from heart-string I love the lovely bully.
В реальной жизни, я только наклоняюсь вперед и целую тебя, как там.
In real life, I just lean forward and kiss you like this.
Я тоже целую тебя.
I do kiss you as well.
Давай так. Ты даешь мне карамельку, а я тебя целую.
Give me a piece of candy and I'll give you a kiss.
Показать ещё примеры для «kiss»...

целыйday

Я буду на съезде целый день и с Андервудом ночью.
I'll have to be at the convention during the day and with Underwood at night.
Ну вот. Целыми днями в пикетах, вот подошвы и стерлись.
I was telling Kay about you, how when you was a kid I used to come home from school and tell you everything I'd learned that day.
Целый день жду минуты, когда сяду читать новую главу.
Reading his serial is the best part of the day.
Что ж, завтра поработаете целый день, вам за полный день заплатят, и тогда уже все наедимся.
Well, tomorrow you'll get in a full day's work and a full day's pay, and then we'll all have enough.
Уехал на целый день?
Gone for the day?
Показать ещё примеры для «day»...

целыйyear

Целый год жарко.
The four seasons of the year are all warm.
И это длилось целый год.
And that lasted one year.
Эти несколько дней для меня — первые счастливые дни за целый год.
These past few days have been the first happy days I've known in a year.
Я думаю, на это потребуется целый год.
I think it needs another year, actually.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.
Показать ещё примеры для «year»...

целыйhour

Но у тебя есть еще целый час.
— But you've got another hour!
— Я целый день был завален делами. — Не беспокойтесь.
Sorry to disturb you at this hour, but it's been a busy day.
Прошел целый час.
An hour dragged by.
Лежал в ванной целый час, стараясь не шуметь. А как ты, наверное, страдал, когда мы тебя перевозили.
In the bathroom, it took me more than an hour to get out of the tub without making noise.
Следующего автобуса ждать целый час.
An hour till the next bus.
Показать ещё примеры для «hour»...

целыйokay

Ты цел?
You okay?
— Ты цел? Точно?
— Are you okay?
— Хочу убедиться, что он цел.
— I just wanna see if he's okay.
— Он цел.
— He's okay.
Дениэл-сан, ты цел?
Daniel-san, you okay?
Показать ещё примеры для «okay»...

целыйall right

— Ты цел, Вако? — Да!
All right, Waco?
— Джордж, ты цел?
George, are you all right?
Цела будет твоя добродетель.
It's all right, mister. Your virtue is safe.
Посмотри-ка, Анисьюшка, струны -то целы на гитаре?
Anisya, will you see if the strings are all right on the guitar?
Этель, вы целы?
Ethel. Are you all right?
Показать ещё примеры для «all right»...

целыйsafe

Так ты цел и невредим!
So, you're safe!
Он сел! Целый и невредимый.
He made it, safe and sound.
— Мой мальчик цел и невредим.
— The old boy's safe and sound.
— Они целы и лежат у него в конторе.
— He says our goods are safe in his office.
Они целы!
It's safe!
Показать ещё примеры для «safe»...

целыйweek

И почему мы должны ждать целую неделю?
Then why do we have to wait a week?
Уже целую неделю.... ...можно подумать мне больше не чем заняться, кроме как сидеть здесь.
Been on this a week now. Anybody'd think i had nothing else to do but sit here.
Мы целую неделю ничего не будет тратить пока будем гостить у моей тёти Анастасии в Бриджвуде.
We won't be spending money for a week visiting Aunt Anastacia in Bridgewood.
Еще целая неделя.
One more week.
Например, я провела целую неделю в Бразилии, хотя никогда там не была.
For instance, I spent a week in Brazil without ever having been there.
Показать ещё примеры для «week»...