ход — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ход»
Слово «ход» на английский язык переводится как «move» или «turn».
Варианты перевода слова «ход»
ход — move
Нет? Твой ход.
Your move.
Полагаю, теперь твой ход.
I suppose it's your move.
Похоже, что теперь твой ход, коп. Что собираешься делать?
Looks like it's your move, copper. What's it gonna be?
Ускорим ход событий.
Let's move things along.
Режиссер Жак Риветт Лучший игрок в шахматы тот, который изначально предвидит ход своего противника.
A good chess player is always one move ahead of his opponent.
Показать ещё примеры для «move»...
ход — turn
Сейчас мой ход?
Is it my turn?
Ничего. Обои порваны и мне не нравится ход событий.
The wallpaper is bust and I don't like the turn of events.
Как мы знаем, эта разведка... может изменить весь ход операции.
For all we know, this patrol... might turn the whole campaign.
Ты этого никогда не делал и теперь твой ход...
Don't be chicken, Anyway, you've never done it,and it's your turn .
Играй, твой ход.
Play, it's your turn.
Показать ещё примеры для «turn»...
ход — back
А я всё помню прекрасно, сэр, возможно потому, что именно моё пальто его нож пригвоздил к двери чёрного хода.
I have better cause to remember, sir. It was my coat his knife pinned to the back door.
Или здесь, или через чёрный ход.
— If she can't, you can go in the back.
Я выйду через черный ход, перехвачу Джо на шоссе.
I'm going out the back and head Joe off at the highway.
— Точильщика впускай с черного хода.
If that's the knife sharpener, take him around to the back.
Отнеси его в спальню задним ходом.
Take it around the back to the bedroom.
Показать ещё примеры для «back»...
ход — go
Я собираюсь поцеловать тебя, я хочу, чтобы потом ты отвернулась и что-нибудь говорила по ходу, чтобы не могла видеть.
I'm going to kiss you, then I want you to turn away and go on talking so you won't see.
У меня мать больна и она не спит пока меня нет. Твой ход.
I got a sick mother and she don't go to sleep... until I get in.
А что, если первый ход сделаете вы?
What if you go first?
Всё меняется на ходу.
Everything changed on the go.
— Не получается задний ход.
— It is impossible to go reverse.
Показать ещё примеры для «go»...
ход — way
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
I remember, when I was younger, there was a well-known writer who used to dart down the back way whenever he saw me coming.
Через черный ход.
Go out the back way.
Я сваливаю через черный ход.
And out the back way.
Выходите через черный ход и возвращайтесь в театр.
Sneak out the other way and go back to your theatre. I'd better not see you again.
Пошли через черный ход.
Take him out the back way.
Показать ещё примеры для «way»...
ход — back door
Он только что вышел через черный ход.
He's just gone out the back door.
Это ключ от черного хода в лабораторию, сэр.
It's the key to the back door of the laboratory, sir.
— Он выбежал через черный ход.
— He's run out there through the back door.
— Через чёрный ход.
— Out the back door.
Мистер Уоррен только что убежал через черный ход.
Mr. Warren just ran out the back door.
Показать ещё примеры для «back door»...
ход — course
Понимаете, братцы, жизнь идет своим ходом.
You know, pals, life is taking its usual course.
Весь ход истории поменяется в одном единственном неожиданном нападении.
The whole course of history changed in one single swoop.
Мы вернули этих людей к нормальному ходу развития.
We put those people back on a normal course of social evolution.
Маккой вернулся в прошлое, изменил ход времени.
For us, time does not exist. McCoy, back somewhere in the past, has effected a change in the course of time.
Вы знаете, каким будет будущее. Если кто-то еще узнает, они могут изменить его ход, уничтожить его.
If anybody else finds out, they could change the course of it, destroy it.
Показать ещё примеры для «course»...
ход — run
Тачка на ходу?
Doesn't your car run?
Сможешь съесть это на ходу.
You can eat these on the run.
Тихий ход.
Silent run.
Не знаю, смогу ли я сделать это на ходу, капитан, но я попробую.
I don't know if I can do this on the run, Captain, but I'II give it a try.
— Я должна дать делу ход, но я охотно приму в расчет все смягчающие обстоятельства.
I have to run it by Schiff but I'm willing to take a plea.
Показать ещё примеры для «run»...
ход — play
— Твой ход.
— Your play.
— Твой ход.
— It's your play.
— Да, твой ход.
— Yeah, your play.
Твой ход, мужик!
Your play, man!
Твой ход.
Your play.
Показать ещё примеры для «play»...
ход — door
Заприте и черный ход.
Close that back door.
Я проводил его через черный ход.
I let him out the back door. Oh, I see, sir.
Через черный ход.
By the back door.
Мы уйдем через задний ход.
We leave by the back door.
Потому что они пытались прорваться через чёрный ход.
— I'm talking now, all right? — We're trying to get in through the back door. That's what we're doing.
Показать ещё примеры для «door»...