door — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «door»

/dɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «door»

На русский язык «door» переводится как «дверь».

Варианты перевода слова «door»

doorдверь

Open the door... quietly!
Открываем дверь... потихоньку!
If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Mom!
Если ты не доверяешь мне настолько, что не позволяешь запирать мою дверь, по крайней мере, могла постучать.
It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Shut the door so James Franco can't get out.
Закрой дверь, так Джеймс Франко не сможет выйти.
Ah, damn it, Cam left the door open again.
Блин, Кэм снова оставил дверь открытой.
Показать ещё примеры для «дверь»...

doorоткрыть

By order of Emir... open the door!
По повелению эмира... открой!
Go to the door.
— Звонят, открой.
Tacy, open the door!
Тейси, открой!
Please open the door!
Ида? Прошу тебя, открой.
Alberto, please open the door.
Пожалуйста, пожалуйста, открой.
Показать ещё примеры для «открыть»...

doorоткрыть дверь

Ellen, open this door.
Элен, открой дверь!
That's right, lunkhead, go answer the door.
Верно, тупица. Открой дверь!
Open this door.
Открой дверь.
Cicci, the door...
Чичо, открой дверь ..
Pinky, would you get the door for me? My hands are full.
Открой дверь, у меня руки заняты.
Показать ещё примеры для «открыть дверь»...

doorвход

I usually come in through the front door, big as life.
Я привык входить через главный вход.
I'll try the front door.
Проверю главный вход.
Through the service door.
Через служебный вход.
You should come through the main door, like every customer.
Ты должен ходить через главный вход, как все клиенты.
Go in through the stage door.
Месье, вам нужен служебный вход, он за вашей спиной.
Показать ещё примеры для «вход»...

doorсоседство

Oh, practically just next door.
— Практически как по соседству.
They'll charge a place with a filling station, a telephone and hardware store next door.
Они нападают на места с бензоколонкой, телефоном и скобяной лавкой по соседству.
She lives next door.
Она живет по соседству.
It's exciting, even if it's only the country next door.
Это захватывает, даже если страна находится по соседству.
I lived next door to politics. Brought up with it.
Я жила по соседству с политикой, выросла с ней.
Показать ещё примеры для «соседство»...

doorсосед

That's my next door neighbor.
Мой сосед.
Mr. Hooper next door, he has a dog.
Мистер Хупер, сосед, у него есть собака.
You live next door.
Ты их сосед.
— Next door.
Сосед.
She says she wants your little fella next door... to see her palace.
Она говорит, что она хочет, чтобы маленький мальчик, Ваш сосед... увидел ее дворец.
Показать ещё примеры для «сосед»...

doorдом

And now Mrs. Roat's dead, murdered right next door.
И теперь миссис Роут мертва, убита в двух метрах от вашего дома.
But maybe it's when I watch him walk out that door at night.
Может это из-за того, что в тот вечер я увидела как он выходит из дома.
Whoever it is, let's not open the door. Strange people.
А если мы дома и не открываем, значит, мы никого не хотим видеть.
Get your foot out of my door, or you'll lose about half of it!
Держись подальше от моего дома, а то потеряешь половину этого!
I came here tonight because when you walked out that door... I had to see if this is where you were gonna go.
Я пришла сюда по тому, что должна была понять, не к ней ли ты направился, выйдя из нашего дома.
Показать ещё примеры для «дом»...

doorдверца

He slammed the car door, and caught my thumb.
Да. Он захлопнул дверцу машины и прищемил мне палец.
When the priest opens the door, he doesn't look up. He looks down, at the money.
И тогда, когда кюре откроет дверцу, он посмотрит не сверху, а вниз, куда падают деньги.
— Please shut the door. — Close it yourself.
— Пожалуйста, закрой дверцу.
Gloria, close the door.
Глория, закрой дверцу.
Instead, she opens the door of the car, makes the dog get in, gets in herself, and they're off.
Оказалось наоборот, она открыла дверцу машины, пустила туда собаку, села сама и они уехали.
Показать ещё примеры для «дверца»...

doorсоседний

You can certainly find him in the beer hall next door or playing pool at Sam's.
— Он играет в бильярд в соседней пивной.
A good friend of mine was in the bed right next door.
На соседней койке лежал мой хороший друг.
It connects also, I see, with the room next door.
Вижу, он связан с соседней комнатой.
It's in the apartment next door.
Они в соседней квартире.
But there's one in the cell next door, you can call her, she's a doctor.
В соседней камере есть врач, можно ее позвать.
Показать ещё примеры для «соседний»...

doorвыход

Then I saw this open door.
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
That's a door, isn't it?
Выход там, верно?
It's the door! A-HA!
Это выход!
This is the only door to sub-bay.
И что? Это — единственный выход к лодкам.
Put your weapons down, put your hands behind your head, and come out of the building through the front door.
Сдать оружие, руки за голову, покинуть здание через главный выход.
Показать ещё примеры для «выход»...