формально — перевод на английский
Быстрый перевод слова «формально»
«Формально» на английский язык переводится как «formally».
Варианты перевода слова «формально»
формально — formally
Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом.
They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know?
— Формально.
— Formally.
Позвольте мне формально представить Вас, это — Уильям Колберт...
Let me formally introduce you, this is William Colbert...
Либо я задержу этого человека и попытаюсь разрушить его алиби,.. ..как формально опознанного свидетеля,.. либо после вашего ответа он выйдет отсюда свободным и для него всё будет позади.
I can hold him and destroy his alibi, since he was formally recognized by a witness, or he walks out of here a free man on your word... and that's the end of it.
Я думаю, что настало время поговорить об этом более формально.
I think it's time we conducted this conversation somewhat more formally.
Показать ещё примеры для «formally»...
формально — formal
Приходи на ужин завтра и мы формально отметим это с нашими друзьями.
Come to dinner tomorrow and we'll make a formal announcement to our friends.
Пожалуйста, это чересчур формально.
Please, that is too formal.
Формально я была бы его женой, а фактически — сестрой.
I would be his formal wife, but his sister in reality.
И гораздо менее формально.
And much less formal.
Думаю, мистер Мелиш — несколько формально.
I think Mr Mellish is a little formal.
Показать ещё примеры для «formal»...
формально — technically
Вы знаете, об этом тяжело говорить, но формально, это была вина пешехода, а не водителя.
You know, this isn't easy to talk about, but technically it was the pedestrian's fault and not the driver's.
Формально, вы совершенно правы.
Technically, you're absolutely right.
— Нет, формально — нет.
— Not technically, no.
Формально, мы не в состоянии войны с красными, но мы в состоянии войны.
These are momentous times. We're not technically at war with the reds, but we are at war.
Хотя формально я и замужем но это уже нельзя считать браком, ведь м-р Крабаппл выехал из дома.
While I'm technically married it hasn't been much of a marriage since Mr. Krabappel moved out.
Показать ещё примеры для «technically»...
формально — officially
Уже час пройдет и формально будет уже очень поздно.
That will be one hour and that is officially very late.
Он формально очень сильно опаздывает.
He is officially very late.
Формально я здесь как представитель Бетазеда на Празднике Благодарности.
Officially, I'm here as the Betazoid representative to the Gratitude Festival.
Формально, у тебя творческий отпуск.
Officially, you're on sabbatical.
Формально мы не знакомы.
We haven't officially met.
Показать ещё примеры для «officially»...
формально — legally
— Увы, формально он чист.
Legally, nothing.
Он -— беглец и формально, по закону, он чья-то собственность.
He's a Freejack, and legally someone else's property.
Они хотят избавиться от Томпсон, но не могут формально, пока она она не облажается по крупному.
They wanna get rid ofThompson, but legally they can't... not unless she screws something up really, really big.
Понимаете, сожительство формально не даёт права на опеку... но я должен учитывать это обстоятельство.
Cohabitation is not legally recognized in granting custody.... but I still have descretion to consider it.
Формально говоря люди, которых ты переехал были не на твоей собственности в тот момент когда ты их переехал.
Legally speaking, these people you ran over were not on your property at the time you ran them over.
Показать ещё примеры для «legally»...
формально — technicality
На прошлой неделе они арестовали тебя за то, что ты стукнул свою мать, формально ты избежал наказания, и теперь соседка умирает от удара по голове.
They arrested you last week for whacking your mother. You got off on a technicality. Now, the woman next door turns up dead from a blow to the head.
Это формально.
That's a technicality.
Ты хочешь сказать, что после всего этого наш подозреваемый просто возьмет и ускользнет, только потому, что формально мы не полиция?
You're telling me after all this, our suspect's gonna slip away on the technicality that we're not police?
Тот кто это сделал не может в моём времени, отделаться формально.
Whoever did this cannot, on my watch, get off on a technicality.
— Да. Формально.
Technicality.
Показать ещё примеры для «technicality»...
формально — formality
Закон деревни вынуждал дуэлянтов-убийц бежать, преследуемых чисто формально.
The law of the village forced dueling killers to flee, who were then chased through sheer formality.
Мы формально предъявим вам обвинения в даче ложных показаний, чтобы вы могли остаться в участке.
You will be charged, as a formality, to keep you available with knowingly giving the authorities false information.
Я тут лишь формально, ваша честь.
I'm only here as a formality, Your Honor.
Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. без законных на то оснований.
I'm a sworn officer of the law 24 hours a day and neither formality nor informality justifies you withholding the evidence of crime from me except on constitutional grounds.
Извини, я не отдавала себе отчет, что у нас все формально
Sorry. I didn't realize we were standing on formalities.
формально — name
Южный Эссекс формально отстранен.
The South Essex is stood down in name.
На самом деле, с тех пор, как отец Майкла сбежал из тюрьмы, его брат Джоб был назначен президентом, хотя и только формально.
In fact, since Michael's father escaped from prison... his brother Gob had been made president, albeit in name only.
Он там чисто формально.
He's a producer in name only.
Хотя это было только формально.
Though it was in name only.
Ты не мушкетер только формально, тебе не хватает только официального назначения короля.
You are a Musketeer in all but name. All you lack is the King's commission.
Показать ещё примеры для «name»...
формально — technically speaking
Формально, о каких козырях может идти речь?
Technically speaking, we can't talk about advantages. The game's over.
Я и есть сам Цезарь... формально.
I am Caesar himself... technically speaking.
О, я вас уверяю, формально, вы не безумны.
Oh, I assure you, you are sane, technically speaking.
Формально.
Technically speaking.
Формально, ты должен мне деньги.
Technically speaking, you owe me some money, don't you?
Показать ещё примеры для «technically speaking»...
формально — well
Формально, мы не помогаем людям умереть.
Well, we do not technically help people to die.
Да, формально.
— Um, well, yes, technically.
Значит, формально безработный.
Well, then technically you're unemployed.
Лишь формально.
Well, only in name.
Формально, да, но сегодняшний вечер для рядовых сотрудников.
Well, out of protocol, sure, but, uh, tonight's for the rank and file.
Показать ещё примеры для «well»...