территория — перевод на английский
Быстрый перевод слова «территория»
«Территория» на английский язык переводится как «territory».
Варианты перевода слова «территория»
территория — territory
А я вас знаю. То есть знаю, кто вы. Наверное, все здесь на территории знают .
I know you, I mean I know who you are. I guess everybody in the territory does.
Если они ищут тебя, то им следует рассредоточиться, чтобы обхватить большую территорию.
Well, if they're looking for you, it seems to me they'd spread out, so they could cover more territory.
Крутой парень? Мне не поздоровится, если я забреду на его территорию?
Might make it interesting, would he, if I wanted to move into his territory?
Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает восточную Сибирь, угрожает Иркутску, где заперт мой родной брат.
Feofar Khan, the emir of Bukhara rebelled against my authority, Raises an army on my own territory, Invaded and devastated the eastern Siberia.
Ты не на своей территории.
You're out of your territory this time.
Показать ещё примеры для «territory»...
территория — area
Затемненный сектор покрывает вот эту территорию.
The sector that failed covers this area.
Как доложил полковник Сибата, армия Хатиро активизировалась на этой территории.
As Colonel Shibata said, the Hachiro army is becoming very active in this area.
Полковник Маркус, может, вы объясните, как вы проникли на эту территорию раньше армии Соединенных Штатов?
Col. Marcus, would you mind explaining to me how you arrived in this particular area before the whole U. S. Army?
Штаб этой территории в Колмане.
Headquarters for this area is in Coleman.
Они действуют на этой территории.
And they're operating in this area.
Показать ещё примеры для «area»...
территория — turf
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
Мы на их территории, Майк.
Hey, we're on their turf, Mike.
Свидетелей вызвал я, но территория принадлежала им.
It's my deposition, but it's their turf.
Ну, я слышала, это были разборки между бандами. Ну типа, война за территорию.
Well, I heard it was rival gangs, you know, fighting for turf.
Вообще-то, Джанин старший менеджер, так что ты как бы на её территории.
Actually, Janine is senior drive-thru manager, so you kind of are on her turf.
Показать ещё примеры для «turf»...
территория — property
Предположительно, он упал в воду с заброшенного пирса... На территории школы.
He appears to have fallen into the water from the abandoned pier... on the Fern property.
Это частная территория.
That's private property.
— А Вы знаете, что находитесь на частной территории?
— And do you know you are on private property?
Но откуда он мог знать, что дорога будет проходить по его территории?
But how in the hell could he be sure the railroad would pass through his property?
Вы же не хотите разгуливать По чужой территории.
You don't want to go fooling around with other folks' property.
Показать ещё примеры для «property»...
территория — grounds
Нет, только не сейчас, сейчас мы на его территории.
— No, you'll be fighting on his grounds.
Там только садовник с женой живут на территории.
There's just a gardener and his wife living on the grounds.
Ну, я руковожу мотелем... Слежу за номерами и территорией... И немного забочусь о матери...
Well, I run the office and tend the cabins and grounds and do little errands for my mother.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося ...под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Two gunmen fired seven shots, aimed it seems at the sentries on duty in the grounds of the general's house which is heavily guarded by soldiers and security staff with dogs.
Выведи его с территории.
— Just get him off the grounds. — All right, Father.
Показать ещё примеры для «grounds»...
территория — soil
Переговоры идут очень сложно, так как Гидеон упорно отказывается принять делегацию Федерации на своей территории или разрешить наблюдение корабельными сенсорами.
The treaty negotiations have been difficult because Gideon has consistently refused the presence of a delegation from the Federation on its soil, or any surveillance by the ship's sensors.
Польша этой ночью стреляла впервые... на нашей собственной территории... используя даже обычных солдат.
Last night, for the first time... Poles opened fire on German regulars... on German soil.
В случае, если ракеты ударят по русской территории, активизируется весь арсенал ответного удара.
The first missile to hit Russian soil... will set off our entire retaliatory force.
И вы никогда ,никогда не будете строить турецкие крепости или мечети на румынской территории.
And you'll never build a Turkish castle or mosque on Romanian soil.
Мы думаем, что Группа Халеда купила их и пытается перевезти на территорию США.
We think Khaled's group bought the nukes and is trying to bring them to US soil.
Показать ещё примеры для «soil»...
территория — land
Ваше превосходительство, генерал Купер доложил, что войска Сильвании... скоро вторгнутся на территорию Фридонии.
You're Excellency, General Cooper says that the Sylvanian troops are about to land on Freedonia's soil.
Что ты делал на нашей территории?
What were you doing on our land?
Сейчас мы на их территории.
We are on their land.
Это была заповедная территория.
It was the Crown Land that did it.
Они выкупали крупные территории в Джерси, получив выгодные кредиты у своих знакомых.
They bought some land in Jersey. Got some cheap loans from people they knew.
Показать ещё примеры для «land»...
территория — campus
Могу поспорить, что у вашей жены самая широкая авеню на всей территории колледжа!
And I'll bet your wife's got the widest, most inviting avenue on the whole damn campus.
Думаю, что неплохо бы закончить наше первое совместное утро небольшой пробежкой вокруг территории Академии.
Now, I thought it would be nice... if we were to close out our first afternoon together... with a nice little stroll around the campus.
— Нет, но вампиры на территории школы, могут быть осложнения.
— No, but... ..vampires on campus could have implications.
Но здесь, в Саннидейле, никто не уходит с территории школы, пока идут уроки.
They've got that royal family and all kinds of problems, but here at Sunnydale, nobody leaves campus while school's in session.
Пристройтесь за ней с территории колледжа Колби и держитесь следом.
You pick'em up on the colby campus. Stay on'em.
Показать ещё примеры для «campus»...
территория — space
— На земной территории.
— In Earth space.
Большинство судов, попадающих на их территорию, бесследно исчезают.
Most ships that enter their space are never heard from again.
Если мы не полетим в обход их территории, единственная альтернатива — лететь через нее.
If we are not to go around their space, the only available option is to go through it.
Мы были на их территории.
We were in their space.
Нам нужно пролететь через эту территорию до того, как нас атакуют так же, как его судно.
We have to get through this space before we're attacked like his ship was.
Показать ещё примеры для «space»...
территория — place
Нация это группа людей, которые живут на одной территории.
Nation is a group of people equal, living in the same place.
— Венс, а почему ты не хочешь, чтобы я купил у тебя твою половину территории?
Vance, why don't you let me buy you out? Look at us. An office is no place to do business.
— А на ее территории?
— What about her place?
А они приведут в порядок территорию?
And they're gonna clean the place up?
На моей территории.
My place.
Показать ещё примеры для «place»...