сталь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сталь»
«Сталь» на английский язык переводится как «steel».
Варианты перевода слова «сталь»
сталь — steel
Мой юный друг, бархатная перчатка скрывает руку из стали.
My young friend, the velvet glove conceals a hand of steel.
Крышу следует сделать из стали, покрытой медью.
The roof should be of copper-covered steel.
Часы из стали.
— A watch from steel.
Стрелы не пробивают сталь.
You can't shoot an arrow through steel.
Спускайся, парень, и попробуй холодной стали!
Come down, boy, if you've a taste for cold steel.
Показать ещё примеры для «steel»...
сталь — become
Тебе будет полезно узнать, что пирамиды стали могилами для их строителей.
— Still building your pyramid? Perhaps I should acquaint you with the fact that those pyramids became their builders' tombs.
Только когда они стали вырождаться, сэр мужественные отцы Республики.
Only when they became degenerate, sir— the virile fathers of the Republic.
Вы стали мне интересны.
You became quite fascinating.
Я хочу сказать, что если бы мы познакомились и стали друзьями...
I mean, if we gotto know each other and became friends.
Мы можем предположить, что остальные стали добычей организма.
We can theorize that the others became the organism's prey.
Показать ещё примеры для «become»...
сталь — start
Публика полюбила меня, письма фанатов стали приходить, Но такое могло случится с любой девушкой.
Public seemed to like me, fan mail started coming in. Could happen to any girl.
Потом вы стали шантажировать миссис Ратледж, рассказывая, что Кармен сделала.
Then you started to blackmail Mrs. Rutledge by telling her what Carmen had done.
Он очень заинтересовал меня, и мы стали работать вместе в студии по ночам, в её уютном маленьком офисе.
So we started working on it, nights when the studio was deserted, up in her little cubby-hole of an office.
Они стали меня бить, как только втолкнули в машину.
They started banging me around when they got me in the car.
Даниелли и Катрин стали часто видеться.
Danielli and Catherine started seeing each other a lot.
Показать ещё примеры для «start»...
сталь — get
Телята стали большими.
Calves got big.
Эти фильмы стали слабыми.
It's the pictures that got small.
Они стали мрачными и подозрительными.
They got sullen and suspicious.
А как муж вернулся, мы стали расставлять мебель.
Neighbours came in with some beer and we got to talking by candle light.
Вы стали заниматься этим, потому что ваш парень бросил вас?
You got into this business because the man you love betrayed you.
Показать ещё примеры для «get»...
сталь — begin
И потом, с течением веков, океаны стали наполняться всеми видами морских существ.
And then, as the ages passed, the oceans began to swarm with all kinds of marine creatures.
Она начала придумывать события, слышать шаги, разные голоса, а потом голоса стали говорить с ней.
It began with her imagining things, that she heard noises, footsteps, voices... and then the voices began to speak to her.
Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
Then the teachers began to call roll, and I had to skip.
Времени у них было в избытке, и они стали писать записки, класть их в бутылки из-под рома и бросать в море.
Well, they had plenty of time on their hands, so they began writing' notes, puttin' 'em in old rum bottles and setting' 'em adrift.
В эту пору стали с Пролетарской улицы уезжать молодые люди.
At that time, young people began leaving Proletarian Street.
Показать ещё примеры для «begin»...
сталь — would
Вы не любите меня, иначе бы не стали мне лгать!
You don't love me, otherwise you would not lie to me!
Ваша светлость! Скажите, святой отец, если бы церковь могла спастись, принеся в жертву нас, стали бы вы раздумывать?
Do you believe, Father, that if one day the church could save itself by sacrificing us it would hesitate to do so?
А если бы Вам, не повезло оказаться в плену... Вы бы стали рассказывать вашим врагам военные секреты?
If you had the misfortune to get caught as a prisoner... would you tell the enemy your military secrets?
Несмотря на всю нашу великолепную механику,... ..если бы не непрерывный поток моторных импульсов,... ..мы стали бы бесчувственными... ..как пучок брокколи!
In spite of our mechanical magnificence, if it were not for this continuous stream of motor impulses, we would collapse like a bunch of broccoli.
Другие бы стали рвать и метать.
A lot of men would have choked.
Показать ещё примеры для «would»...
сталь — make
Не удивительно — ведь вы стали его опекуном.
It always annoyed Jim. You made yourself guardian of his fortune.
Без вас мы не стали принимать решение.
We haven't made any decisions without you.
Теперь мы спасены и Стали сильными.
Now we are saved and made strong.
— Ну, мама однажды сказала мне, что это то место, где они с папой впервые стали близки.
Well, Mama once told me that, uh... that's where she and Daddy first, uh, made love.
Значит, из-за сцен переодевания в мюзик-холле Вы стали подозревать Лорримера?
So, it was the musical act that made you suspect Lorrimer.
Показать ещё примеры для «make»...
сталь — turn
К тому же вы стали таким благородным.
I declare, I was surprised you turned out to be a noble character.
Они стали заполнять имеющиеся водоемы.
They turned the waters green.
Мои волосы стали рыжими.
My hair turned red.
Когда Лиланд убил Жака, его волосы за одну ночь стали седыми.
When Leland killed Jacques, his hair turned gray overnight.
Им это не нравиться, и теперь они все стали такими высокоморальными и изо всех сил пытаются усложнить жизнь молодёжи.
They don't like it so they've turned self-righteous and they want to make things hard on younger people.
Показать ещё примеры для «turn»...
сталь — grow
— Да, и мы тоже стали старше.
— Yes, and we grew older too.
Теперь вожди стали мудрее.
But here our chiefs grew wise.
Она отводила глаза, её прикосновения стали менее искренними.
Her eyes grew shifty, her touch less sincere.
Наши чувства друг к другу стали сильнее.
Our feelings for each other grew stronger.
Мы стали группой, ближе друг другу, я думаю...
Yes, we grew closer....
Показать ещё примеры для «grow»...
сталь — go
Затем они с удовольствием стали обниматься друг с другом.
Then they went off hugging each other happily.
Думали, что дом пуст. Взяли чемодан и стали собирать добро.
You thought the apartment was empty, so you took the suitcase and went to work.
Его глаза стали нормальными.
His eyes went back to normal.
Стали работать.
Went to work.
Они стали ренегатами.
They went Renegade.
Показать ещё примеры для «go»...