become — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «become»

/bɪˈkʌm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «become»

«Стать» или «становиться».

Варианты перевода слова «become»

becomeстать

Is it not that good? That's right, I'm just a Sergeant, but I've become the Team Leader.
Вам не нравится? а стал капитаном команды.
Eolja bastard, moreover, an offspring of a traitor became this town's Magistrate?
Потомок предателей стал Судьёй этого города?
Doctor becomes a patient, huh?
Доктор стал пациентом, да?
As soon as it became compulsory.
Как только он стал обязательным.
Obviously! And that's why I became a cheat.
Вот почему я стал шулером.
Показать ещё примеры для «стать»...

becomeпревратиться

But you told me you became that monster tonight... not of your own accord.
Но ты сказал мне, что этой ночью ты превратился в это чудовище... без своей воли и согласия на то.
And very cleverly, I became a clergyman.
И очень кстати я превратился в священника.
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
What have I become?
Во что же я превратился?
Yoyo, the little saltimbanque grows up and becomes the famous clown Yoyo.
Йо-йо незаметно превратился из невзрачного мальчишки в клоуна Йо-йо, которого знал весь мир.
Показать ещё примеры для «превратиться»...

becomeбыть

So that's why I mustered up my courage because I want to become a good fit with Princess. If... you were to see this... No, I...
Так что на этот раз я набрался духу... потому что мне хотелось быть достойным Вас человеком. не так.
Rich samurai would become a danger!
Богатый самурай может быть опасен.
The fight for Poland and what kind of country it's to become has only just begun.
Борьба за Польшу, за то, какой должна быть наша страна, только началась.
Ruberto, you got work out here that'll last you all your whole time as sherrif and if you manage to pull it off you could expect to become local magistrate!
Руберто, есть работа для тебя, такая, что перестанешь быть шерифом, и если справишься с ней, жди назначения в судьи!
I could become his uncle. Go on, ask him.
Я могу быть его дядей. давай, спроси у него.
Показать ещё примеры для «быть»...

becomeначинать

It's becoming really annoying. So that guy Kill Kim Eun Oh.
Это начинает действительно раздражать. убей Ким Ын О.
The class possessing riches, mingles such a self-assurance to wealth that for her, nature and wealth become confused.
Класс, владеющий богатством, настолько самоуверен в своем богатстве, что она, начинает путаться в понятиях природа и богатство.
She is so much lost in the world of wealth that for her, history and wealth become confused.
Она настолько потерялась в мире достатка, что она, начинает путаться в понятиях история и богатство.
Oh, this is becoming quite tiresome.
Это начинает утомлять. Но это довольно просто.
A peasant boy wants to become an engineer.
Крестьянского мальчика сажают на трактор и он начинает мечтать о карьере инженера.
Показать ещё примеры для «начинать»...

becomeтеперь

And that's become rare, my dear Saint-Aubin.
А это теперь редкость, дорогой Сент-Абен.
That's become rare.
Это теперь редкость.
— What became of her?
— Где она теперь?
And now it's become an obsession.
Но теперь это какое-то наваждение!
Mr. President has become a Count?
Г. председатель теперь — граф?
Показать ещё примеры для «теперь»...

becomeподружиться

I want both of you to become friends with a very dear friend of mine.
Я хочу, чтобы вы подружились с моим дорогим другом...
— And you've become pals?
— И вы так быстро подружились? -Между нами возникла симпатия.
I told him we'd become pals, the two of us, and we'd come up with a little scheme.
Я сказал ему, что мы с тобой подружились. И он кое-что придумал.
You two have really become friends!
Вы так замечательно подружились!
I lost my fear of flying machines, and we became friends.
Я избавился от страха летающих машин, и мы подружились.
Показать ещё примеры для «подружиться»...

becomeидти

Very becoming, Auguste.
Вам очень идет, Огюст!
As pleasing to me as it is becoming to you.
— Очень, тебе оно идет.
Everybody else thought it was very becoming.
Все сказали, что она мне идёт.
It's becoming.
— Тебе это идет.
— That's a very becoming outfit, Beth.
— Тебе очень идёт, Бэт.
Показать ещё примеры для «идти»...

becomeуже

That expression is becoming unbearable.
Я уже не могу это слышать!
This is becoming an obsession.
Это уже смешно.
We were becoming concerned, captain.
Мы уже начали беспокоиться.
We were becoming concerned, captain.
Мы уже начали волноваться.
Becoming visual.
Уже на экранах.
Показать ещё примеры для «уже»...

becomeставший

Of course, the ultimate irony is that David Gale... a man who became an unwitting martyr... may achieve in death what he worked for... but could not accomplish in life.
Несомненно, основная ирония заключается в том, что Дэвид Гейл... человек, ставший невольным мучеником... после смерти может добиться того, над чем трудился... но не смог достичь при жизни. Э. Дж.
IKI, JAPAN Iki is a tourist destination for Japanese which became infamous for this-— most ghastly slaughters of dolphins.
Ики это туристический город, ставший печально известным, за его... самую страшную резню дельфинов.
The general who became a slave
Генерал, ставший рабом.
The slave who became a gladiator
Раб, ставший гладиатором.
«An officer who willingly becomes an addict and doesn't report it promptly is subject to a misdemeanor charge a fine, and/or six months.»
«Офицер, добровольно ставший наркоманом и не сообщивший об этом наказывается штрафом и / или шестью месяцами заключения.»
Показать ещё примеры для «ставший»...

becomeоказаться

The undersigned declares that, without her knowing how, she became pregnant.
Нижеподписавшаяся сообщает, что оказалась беременна вне её ведома.
She knocked, and the basket became full of rice.
Она стукнула, и корзина оказалась полна риса.
You've become an anthropologist.
Теперь ты оказалась в антропологии.
How did you become a seamstress?
А как ты оказалась в ателье среди работниц?
How did she become Na Rim's sister?
Как она оказалась сестрой На Рим?
Показать ещё примеры для «оказаться»...