начинать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «начинать»

«Начинать» на английский язык переводится как «to start» или «to begin».

Пример. Мы начинаем наш проект сегодня. // We are starting our project today.

Варианты перевода слова «начинать»

начинатьstart

Поторопись и начинай.
Hurry up and start.
Мэгги, бери Дева, начинай первое извлечение.
Okay, Maggie, take Dev and start the first harvest.
Начинайте вливание и готовьте к трансплантации.
Start perfusion and get it ready for transplant.
Нам пора начинать думать о будущем.
We've got to start thinking ahead.
Начинай драться. Ну же!
Start fighting.
Показать ещё примеры для «start»...

начинатьbegin

Начинаю ломать...
Destruction is about to begin...
А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
Now, begin thy magic spell.
Начинайте трапезу с хорошей молитвы, Джонни.
Begin a meal with a good blessing, Johnny.
Я начинаю понимать.
I begin to understand.
Начинать придется сразу.
You begin immediately.
Показать ещё примеры для «begin»...

начинатьget

Он начинает мне надоедать.
Say, I'm getting pretty fed up with him.
Что-то начинает проясняться.
We're getting somewhere.
Я начинаю сердиться!
I'm getting mad at you.
Ну, сынки. Дело начинает двигаться наконец-то.
Well, son, looks like maybe we're getting somewhere at last.
Наконец-то начинает проясняться. Что произошло?
— Now we're getting somewhere.
Показать ещё примеры для «get»...

начинатьgo

Да. Но ты начинаешь первым.
Yeah, but you go first.
Весело ты прекращаешь это и начинаешь работать.
Merrily you stop this and go to work.
Ты снова начинаешь.
There you go again.
— Я бы даже не начинал.
— I can let it all go.
Ты начинаешь повторять, что болтают такие люди...
You go repeating what people like that have to say...
Показать ещё примеры для «go»...

начинатьget started

Не начинай.
Don't get started.
Пора начинать.
We'd better get started.
Хорошо, можешь начинать.
Okay, you can get started.
Начинаем!
Get started.
Мне лучше начинать.
Better get started.
Показать ещё примеры для «get started»...

начинатьmake

Она думает как мужчина, действует как мужчина... Более того, временами я даже начинаю сомневаться что я мужчина.
She thinks like one, acts like one, and sometimes makes me feel like I'm not.
— Я начинаю чувствовать себя каким-то кроликом!
Makes me feel like a skinned rabbit!
Потому что при укусе нельзя двигаться — яд начинает быстрее распространяться.
Because you're not supposed to move — it makes the poison circulate.
Они начинают думать, что им все может сойти с рук, даже...
It makes you think you can get away with anything, even with...
Они начинают потеть.
Makes them sweat.
Показать ещё примеры для «make»...

начинатьcome

Начинаю раньше.
Coming in early.
Я начинаю припоминать...
It's coming back to me.
С этой неприятности я начинаю чувствовать начало враждебности.
Since our little accident, I sensed a lot of hostility coming from you. Excuse me!
Я чувствую, что сам начинаю кашлять.
I'm feeling a bit of a cough coming on, myself.
Они начинают из Флостон...
Coming at you live from Fhloston...
Показать ещё примеры для «come»...

начинатьstart now

Ты уже можешь начинать.
You can start now.
Мы начинаем работать с раннего утра, ...и ты это знаешь.
Why not start now?
Мы начинаем.
We can start now.
И я не думаю что вы должны начинать говорить это всем!
And I don't think you should start now.
— Мне нужно начинать работать.
— I should start now.
Показать ещё примеры для «start now»...

начинатьcommence

Начинаю уклоняющий маневр.
Commence evasive action right.
Не прикажете ли начинать бал, Ваше Величество?
Does Your Majesty wish the ball to commence?
Хорошо, начинайте битву!
Well, commence the fight!
Начинайте отсчет времени вторжения!
Commence invasion countdown!
Начинайте работу!
Commence work.
Показать ещё примеры для «commence»...

начинатьreally starting to

Ты начинаешь надоедать мне.
You're really starting to piss me off.
Боже, я начинаю недолюбливать Дрейка.
Boy, I'm really starting to dislike the Drake.
Ты начинаешь меня доставать.
You're really starting to piss me off.
Ты начинаешь меня бесить.
You're really starting to piss me off!
Ладно, Джеки, меня начинает тошнить...
Okay, Jackie, I'm really starting to get sick...
Показать ещё примеры для «really starting to»...