steel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «steel»

/stiːl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «steel»

На русский язык «steel» переводится как «сталь».

Варианты перевода слова «steel»

steelсталь

You can't shoot an arrow through steel.
Стрелы не пробивают сталь.
Tinder, steel, flint, fire.
Трут, сталь, кремень, огонь. Огонь!
— Stainless steel, apparently.
— Похоже нержавеющая сталь.
They're both pieces of steel ripping into your guts, only the machine gun is quicker, cleaner, and less painful, isn't it?
В обоих случаях в тебя попадает сталь. Только пулемет быстрее, и от него не так больно.
The steel coming out these days is very hard.
Очень тяжелая сталь пошла.
Показать ещё примеры для «сталь»...

steelстальной

Come on, open up that steel safe.
Кто? Давайте, откройте стальной сейф.
You could've got a steel cable, run it from your apartment... right down here to the casino.
Ты мог провести стальной кабель из своей комнаты... прямо сюда в казино.
Holes with steel grating.
Дыры со стальной решеткой.
To the United Steel Company's board of directors.
Для совета директоров Объединенной стальной компании.
— A steel file.
Стальной напильник.
Показать ещё примеры для «стальной»...

steelжелезный

Is wood or steel?
Деревянная или железная?
This savior, did he have a gauntlet of steel?
У твоего спасителя была железная перчатка? — Да.
I'm not made of steel.
Я ведь не железная...
It's a big steel thing in a big room.
Это большая железная машина, которая стоит в большом помещении.
You're not made of steel.
Ты же не железная.
Показать ещё примеры для «железный»...

steelнержавеющая сталь

Maybe it's just a block of stainless steel.
Может, это просто брусок из нержавеющей стали.
This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right— and left-handed.
Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой.
And... top-of-the-line appliances, and stainless steel countertops. And imported Italian fixtures.
И... первоклассное оборудование, и покрытие на столах из нержавеющей стали, и импортные итальянские приборы...
Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout.
Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали.
I also now have three points on a driver's license I do not yet possess, and I was forced to issue an undeserved apology, simply because I refuse to urinate in a stainless steel bowl in front of criminals.
У меня также теперь появилось три штрафных пункта в водительском удостоверении, которого у меня ещё нет, и меня заставили принести незаслуженные извинения, просто потому, что я отказался мочиться в лохань из нержавеющей стали на глазах у преступников.
Показать ещё примеры для «нержавеющая сталь»...

steelметаллический

Whatever you do, use the steel wool first.
Но что бы ты не делал, сначала потри металлической щеткой.
— Could have been a water bottle with some steel wool shoved into it.
— Это могла быть бутылка из-под воды, заполненная металлической стружкой.
The right side of her cheek, we got a mixture of ketchup and flour with traces of steel wool particles.
На правой щеке, смесь кетчупа и муки со следами частиц металлической стружки.
Steel wool particles.
Частицы металлической стружки.
It was artificially weathered using hydrochloric acid and steel wool, which left little particles that rusted.
Затем искусственно состарен, с помощью соляной кислоты и металлической стружки, которая оставила маленькие частицы ржавчины.
Показать ещё примеры для «металлический»...

steelмеч

Give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
Дайте им хороший кусок говядины да добрый меч в руки,— и они будут жрать, как волки, и драться, как дьяволы.
— Then we fight with steel!
— Тогда возьми меч!
— Look at this sward, the steel's great.
— Настоящая кожа! — Хорошо плати! — Смотри, какой меч!
Your brains, Fezzik's strength, my steel.
Твои мозги, сила Феззика, мой меч.
My brains, his steel... and your strength against sixty men... and a little head jiggle is supposed to make me happy?
Мои мозги, его меч, и твоя сила против шестидесяти охранников, и ты думаешь, подергивание головой способно осчастливить меня?
Показать ещё примеры для «меч»...

steelжелезо

These predate stainless steel... so you can't get them wet.
Тогда вот эти. Они из железа, так что их нельзя мочить.
If I were to say that the beast is made up of flesh and steel... that it could reason and that it could disappear at will... what would you think?
Если я скажу вам, что этот зверь представляет собой смесь железа и плоти,.. ...наделён разумом и умеет появляться и исчезать в любой момент,.. ...что вы мне на это скажете?
You reek of burnt flesh and steel.
Запах жжёной плоти и железа.
You're like this mass of sculpted steel.
Ты вся как скульптура из железа.
Rolls Royce prices for a heap of steel.
Цена Роллс-Ройса за груду железа.
Показать ещё примеры для «железо»...

steelсталелитейный

I work in the steel mill.
Я работал на сталелитейном заводе.
My father worked in the steel plant.
Мой отец работал на сталелитейном заводе.
My first day of college, my father dropped me off at the steel mill.
В мой первый день в колледже мой отец высадил меня на сталелитейном заводе.
I don't know if you saw me, but I was at the steel mill when Coulson, Daisy, and the others jumped.
Не знаю, видел ли ты меня, но я был на сталелитейном заводе, когда Коулсон, Дейзи и стальные прыгнули.
My dad works for a steel mill.
Мой отец работал на сталелитейном заводе.
Показать ещё примеры для «сталелитейный»...

steelнержавейка

Now listen, my sister Susan stopped off in the ladies' room at a holiday inn on the Massachusetts turnpike, and she slit her wrists with a stainless steel razor blade.
Послушай, моя сестра Сюзан вошла в женский туалет в гостинице, у массачусетской дороги, и она вскрыла себе вены бритвой из нержавейки.
Stainless steel.
Они из нержавейки.
It's got stainless steel appliances, rent control, and a cushioned toilet seat.
Все инструменты из нержавейки, регулирование арендной платы и мягкое сиденье для туалета.
You're lucky I didn't use my steel casserole dish.
Радуйся, что я не использовал свою кастрюлю из нержавейки.
And what brings you down here, other than a uncomfortable stainless steel bed?
И что же привело тебя сюда, кроме неудобной кровати из нержавейки?
Показать ещё примеры для «нержавейка»...

steelметалл

The sky was made of steel and supported by strong pillars that stood on the high mountains.
Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
I mean, everything is so hard, and so steel, you're just there. You're like a little dude in the midst of all this metal, and like, you're here to produce something.
Вокруг груды металла, и ты стоишь и ощущаешь себя лилипутом в этом огромном ярде.
She was carrying ingots of steel.
Она работала с брусками металла.
Behind a layer of steel, it's more like a quarter of an inch.
С учетом еще и металла кузова — вообще максимум четверть дюйма.
Why kill the innocent for a few pieces of missing steel?
Зачем убивать невинных людей из-за нескольких пропавших кусков металла?
Показать ещё примеры для «металл»...