steel — перевод на русский

/stiːl/

steelсталь

It will in its teaching... and was ultimately in its organization hard as steel... malleable in its tactics and adaptable in its entirety:
Она будет его обучать... и в конечном счете в своей организации станет твердой как сталь... тягучей в своей тактике и легко приспосабливаемой в своей целостности.
You can't shoot an arrow through steel.
Стрелы не пробивают сталь.
Tinder, steel, flint, fire.
Трут, сталь, кремень, огонь. Огонь!
— Stainless steel, apparently.
-Похоже нержавеющая сталь.
They're both pieces of steel ripping into your guts, only the machine gun is quicker, cleaner, and less painful, isn't it?
В обоих случаях в тебя попадает сталь. Только пулемет быстрее, и от него не так больно.
Показать ещё примеры для «сталь»...

steelстальной

Come on, open up that steel safe.
Кто? Давайте, откройте стальной сейф.
You could've got a steel cable, run it from your apartment... right down here to the casino.
Ты мог провести стальной кабель из своей комнаты... прямо сюда в казино.
Holes with steel grating.
Дыры со стальной решеткой.
And at dawn, the crew takes possession of its domain, the beautiful animal of steel: the airplane.
И на рассвете экипаж взойдёт на борт, своей прекрасной стальной машины — самолёта.
You will see we have all we need: Welding torches, steel cable, all the tools we need.
У насесть всенеобходимое,... ..паяльник, стальной кабель, всё.
Показать ещё примеры для «стальной»...

steelстил

Michael we're bigger than U.S. Steel.
Майкл... Мы больше, чем Америкэн Стил.
Du Pont, U.S. Steel and 20 other American companies.
Дюпон, Ю-Эс Стил, и ещё 20 американских компаний.
I'm feeling things I've read about in Danielle Steel books.
Я чувствую такое, о чем только читала в книгах Даниэль Стил.
Irving United steel, I believe.
Ирвинг Юнайтед Стил, кажется.
Mike Steel is single again.
Майк Стил снова одинок.
Показать ещё примеры для «стил»...

steelжелезная

Is wood or steel?
Деревянная или железная?
This savior, did he have a gauntlet of steel?
У твоего спасителя была железная перчатка? — Да.
I'm not made of steel.
Я ведь не железная...
It's a big steel thing in a big room.
Это большая железная машина, которая стоит в большом помещении.
You're not made of steel.
Ты же не железная.
Показать ещё примеры для «железная»...

steelнержавеющей стали

Maybe it's just a block of stainless steel.
Может, это просто брусок из нержавеющей стали.
Model 1076, all stainless steel.
Модель 1076, целиком из нержавеющей стали.
This potato peeler is made of stainless steel and can be used both right— and left-handed.
Эта картофелечистка сделана из нержавеющей стали,.. ...и ею можно пользоваться и правой, и левой рукой.
And... top-of-the-line appliances, and stainless steel countertops. And imported Italian fixtures.
И... первоклассное оборудование, и покрытие на столах из нержавеющей стали, и импортные итальянские приборы...
...international symbol for stainless steel.
...муждународный символ нержавеющей стали.
Показать ещё примеры для «нержавеющей стали»...

steelметаллической

Whatever you do, use the steel wool first.
Но что бы ты не делал, сначала потри металлической щеткой.
Why, 'cause you want to drop into a hatch that's been locked from the inside by a foot-thick steel door that says "quarantine"?
Почему же? Неужели от того, что ты хочешь попасть в люк закрытый металлической пластиной толщиной в фут с надписью изнутри "карантин"?
— Could have been a water bottle with some steel wool shoved into it.
— Это могла быть бутылка из-под воды, заполненная металлической стружкой.
The right side of her cheek, we got a mixture of ketchup and flour with traces of steel wool particles.
На правой щеке, смесь кетчупа и муки со следами частиц металлической стружки.
Steel wool particles.
Частицы металлической стружки.
Показать ещё примеры для «металлической»...

steelмеч

Give them great meals of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
Дайте им хороший кусок говядины да добрый меч в руки,— и они будут жрать, как волки, и драться, как дьяволы.
— Then we fight with steel!
— Тогда возьми меч!
— Look at this sward, the steel's great.
— Настоящая кожа! — Хорошо плати! — Смотри, какой меч!
Your brains, Fezzik's strength, my steel.
Твои мозги, сила Феззика, мой меч.
My brains, his steel... and your strength against sixty men... and a little head jiggle is supposed to make me happy?
Мои мозги, его меч, и твоя сила против шестидесяти охранников, и ты думаешь, подергивание головой способно осчастливить меня?
Показать ещё примеры для «меч»...

steelжелеза

Call it what you want, it's just a lot of rock, a lot of steel;
Называйте, как хотите: это всего лишь куча бетонна, железа;
These predate stainless steel... so you can't get them wet.
Тогда вот эти. Они из железа, так что их нельзя мочить.
Now it's just you, me, and a ton of hot steel going two hundred miles an hour.
Теперь только ты, я и тонна железа, летящая со скоростью 200 миль в час.
If I were to say that the beast is made up of flesh and steel... that it could reason and that it could disappear at will... what would you think?
Если я скажу вам, что этот зверь представляет собой смесь железа и плоти,.. ...наделён разумом и умеет появляться и исчезать в любой момент,.. ...что вы мне на это скажете?
You reek of burnt flesh and steel.
Запах жжёной плоти и железа.
Показать ещё примеры для «железа»...

steelна сталелитейном

I work in the steel mill.
Я работал на сталелитейном заводе.
My father worked in the steel plant.
Мой отец работал на сталелитейном заводе.
My first day of college, my father dropped me off at the steel mill.
В мой первый день в колледже мой отец высадил меня на сталелитейном заводе.
I don't know if you saw me, but I was at the steel mill when Coulson, Daisy, and the others jumped.
Не знаю, видел ли ты меня, но я был на сталелитейном заводе, когда Коулсон, Дейзи и стальные прыгнули.
My dad works for a steel mill.
Мой отец работал на сталелитейном заводе.
Показать ещё примеры для «на сталелитейном»...

steelметалла

The sky was made of steel and supported by strong pillars that stood on the high mountains.
Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
I mean, everything is so hard, and so steel, you're just there. You're like a little dude in the midst of all this metal, and like, you're here to produce something.
Вокруг груды металла, и ты стоишь и ощущаешь себя лилипутом в этом огромном ярде.
¢Ü When John Henry was a little baby he sat on his momma's knee ¢Ü ¢Ü he picked up a hammer, a piece of steel said hammer will be the death of me ¢Ü
o/~ Когда Джон Генри был маленьким мальчиком o/~ o/~ Он сидел у мамы на коленях o/~ o/~ Он взял молот, кусок металла o/~ o/~ И сказал: "Я умру с молотом в руках. o/~
She was carrying ingots of steel.
Она работала с брусками металла.
They fitted a starting handle, a manual fuel pump, and they made the body from much, much thicker steel.
ќни установили пусковую руко€тку, подсос, и сделали кузов из гораздо более толстого металла.
Показать ещё примеры для «металла»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я