специальный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «специальный»
«Специальный» на английский язык переводится как «special».
Варианты перевода слова «специальный»
специальный — special
Если у вас есть жалобы, у нас есть специальный департамент для этого.
If you got any complaints to make we got a special department for them.
Экстренный специальный выпуск!
Extra! Special, all about the war!
Вы специальный агент.
Now you're a Special Constable.
— Я подготовлю специальный выпуск.
I'll be getting the special edition ready.
Слушайте, сегодня из Москвы приезжает специальный посол.
Listen, a special envoy is coming from Moscow today.
Показать ещё примеры для «special»...
специальный — on purpose
Ты это сделала специально!
You did it. You did it on purpose.
Ты это специально сделала! — Утихни, ты!
You did it on purpose.
В следующий раз, когда он взбесится... Мы специально заляжем на дно на полчаса. Пусть злится.
Next time he's on the rampage about something we lay low on purpose for half an hour just to piss him off.
Ты это специально!
And you did it on purpose!
Я специально поскользнулась.
I slipped on purpose.
Показать ещё примеры для «on purpose»...
специальный — specifically
— Пожалуйста, рассматривайте его в качестве доказательства моего интереса к вам. И я специально хотел, чтобы мой визит не имел официального статуса.
Please see it as evidence of the interest I take in you, and I specifically wanted my visit to have no official nature.
Я специально потребовал для себя частный канал.
I specifically asked for an unlisted channel.
Я ж специально заказывал пышки.
I thought I specifically ordered crumpets.
Говоря о заведениях где можно поесть и их названиях, в Беверли Хиллз есть новенький ресторан специально для страдающих булимией.
Speaking of places to eat and what they're named, Beverly Hills has a brand new restaurant specifically for bulimia victims.
— Нет, это пароход, который я зафрахтовал специально, чтобы выкопать этот сундук.
No, it's a steamer that I hired specifically to come here and dig up this trunk.
Показать ещё примеры для «specifically»...
специальный — deliberately
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя.
I deliberately changed my course to lead them away from the convoy.
Такое чувство, что он специально оставляет нас наедине.
I get the impression he's deliberately leaving us alone together.
Я специально не говорил моей жене об этом несколько дней.
I deliberately haven't spoken to my wife about this in the last few days.
Вчера я специально отменил свидание с Тони и встретился с другой девицей.
I deliberately broke a date with Toni to go out with another girl.
Ох, вы специально притворяетесь глупым!
Oh, you're being deliberately obtuse!
Показать ещё примеры для «deliberately»...
специальный — especially
Вам не нужно было специально приезжать.
But you needn't have come especially.
— Но я же специально пришел.
— But I came especially.
Они играют её специально для меня.
They're playing it especially for me.
Как будто написана специально для нас.
It's almost as if it were being written especially for us.
— Он смешал его специально для Вас.
— We have time. And he's mixed it especially for you. — Come and sit down, Harvey.
Показать ещё примеры для «especially»...
специальный — intentionally
Нет, не специально.
No, not intentionally.
Уверена, он специально повёл нас сегодня через это болото. Это не правда.
He took us through that swamp intentionally.
Они специально делают это, чтобы солдаты были злыми.
They do that intentionally, so that the soldiers eould be more malicious.
Много раз я специально портил себе аппетит.
Many times, I will intentionally ruin my entire appetite.
Может быть, это сделано специально, чтобы меня проверить.
Possibly they done it intentionally, to check me. It's even worse!
Показать ещё примеры для «intentionally»...
специальный — mean
Думаете, кто-то специально построил все это?
You mean someone built all this?
Но, люди! Если Богдан что-то сломал или уронил, он же не делал этого специально! Он этого не хотел!
Even if Bogdan destroyed anything, he didn't mean to.
Но я сделал это не специально.
I didn't mean it.
Бог знает что я это не специально сказала.
God knows no I mean it.
Эй, я не специально это.
— Hey, I didn't mean it.
Показать ещё примеры для «mean»...
специальный — just
Я часто читаю в газетах о таких убийствах, которые совершены будто специально для меня.
The press is passionate about this kind of trial. It's just what I need.
Я купила её специально для тебя.
I bought it just for you.
Дядя Альберт, я знаю отличную шутку, специально приберёг.
Uncle Albert, I got a jolly joke I saved for just such an occasion.
А потом приезжали пожарные, специально для меня.
Then came fireman, just for me.
Я купила их специально для школы.
Yeah, just for school.
Показать ещё примеры для «just»...
специальный — make
Выпустите, о нет! Я специально готовился, чтобы вы меня выпустили.
I'm all rehearsed, made up, and ready to go on.
Казалось, будто этот пожар создан специально для него.
The fire seemed as if it was made for him.
— Они сделаны специально для магазинов уценённых товаров.
— They're made for bargain stores.
Мы будем в разноцветных костюмах, сделанные специально для нам.
We are having multi-colored costumes made for ourselves.
Но они обнаружили, что их флейты -сякухати из старого, специально обработанного бамбука, отлично подходят на роль палиц.
But they discovered that the aged and treated bamboo of their shakuhachi flute made an excellent cudgel.
Показать ещё примеры для «make»...
специальный — design
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
Оно сшито специально для меня.
I practically designed it myself.
Я рад, что ты все еще носишь этот браслет, который я проектировал специально для тебя, дорогая.
I'm glad to see you're still wearing the bracelet I designed for you, my dear.
Представляю машину специально для среднего человека Гомер!
Presenting the car designed for the average man the Homer!
Вот почему я заказал матрас, сделанный специально для тебя.
That's why I had the mattress custom designed for you.
Показать ещё примеры для «design»...