сопротивляться — перевод на английский

сопротивлятьсяresist

Ну... я была бы не в состоянии сопротивляться ему.
WELL, AFRAID THAT I MIGHT NOT BE ABLE TO RESIST HIM.
Глория пыталась сопротивляться ему, но все было напрасно.
"Gloria tried to resist him, but in vain.
Любой смелый человек стал бы сопротивляться.
Any brave man would resist.
Расти не мог больше сопротивляться
So Rusty couldn't resist that.
Искушение было слишком велико: вы же знаете, человек может сопротивляться всему, кроме искушения...
It was too great a temptation. And you know that a man can resist everything except temptation.'
Показать ещё примеры для «resist»...

сопротивлятьсяfight

— Нет, я буду сопротивляться!
— I'll fight.
Но если бы работник бензоколонки сопротивлялся, вы бы убили его, так же, как и Ника!
But if a man at the filling station had put up a fight, you'd have killed him just as you killed Nick. -No, sir.
Управляющий отвечает за них, он будет сопротивляться!
As their guardian, the bailiff will fight you!
Элена, красавица моя, не сопротивляйся.
Héléna, my beauty, don't fight.
Они будут сопротивляться со всей решимостью.
They will fight with all their power.
Показать ещё примеры для «fight»...

сопротивлятьсяfight back

У тебя есть душевные силы, чтобы сопротивляться. И благоразумие держать их под контролем.
You have the spirit to fight back but the good sense to control it.
Надо помочь им сопротивляться.
Somebody's got to help them fight back.
Я говорил: сопротивляться!
I said: fight back!
Бюффон, не сопротивляйтесь, что это такое!
— Bouffon, don't fight back, what are you about?
Но как мы сможем сопротивляться?
But how will we fight back?
Показать ещё примеры для «fight back»...

сопротивлятьсяstruggle

Не сопротивляйся, моряк.
Don't struggle, sailor.
Ей дали анестезирующее средство, она сопротивлялась,... а потом еще живой положили в ванну.
She was anesthetized, after a struggle... then dumped into the tub alive.
Не сопротивляйтесь.
Don't struggle!
Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way.
Конечно, чтобы было видно, что я сопротивлялся.
So it looks like I didn't give up without a struggle.
Показать ещё примеры для «struggle»...

сопротивлятьсяresistance

— Не сопротивляйтесь ради вашей же безопасности.
Make no resistance at your peril.
Девчонка сопротивлялась, бунтовала — только и всего.
The child has put up nothing but resistance.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Они едва кровоточат. Я не сопротивляюсь пулям. Я позволяю проходить им сквозь капилляры своей плоти.
They hardly bleed. I offer no resistance to the bullet I let it pass through the capillaries of my flesh
поляризованным кремнием... что позволяет ему долгое время сопротивляться... действию враждебной среды.
polarized silicon... which gives him a prolonged resistance... to adverse environmental conditions.
Показать ещё примеры для «resistance»...

сопротивлятьсяput up a fight

Он больше не сопротивляется.
He doesn't even put up a fight anymore.
— Она сопротивлялась?
She put up a fight.
Если душить, то он будет сопротивляться.
Well, look, if we strangle him, he'd put up a fight, right?
Они ведь не сопротивлялись.
— It's not as if they put up a fight.
Она даже не сопротивлялась.
She didn't even put up a fight.
Показать ещё примеры для «put up a fight»...

сопротивлятьсяput up

Позволю себе заметить — вы не очень сильно сопротивлялись.
If I may say so, sir, I don't think you put up much of a fight.
Ваш босс не особо сопротивлялся.
Your boss didn't put up much of a fight.
Они обычно меньше всего сопротивляются.
They put up the least amount of struggle.
Ведь он не мог бы долго сопротивляться мужчине, верно? Но против женщины...
I mean, he couldn't have put up much of a struggle against a man, ...but against a woman...
Он сильно сопротивляется, сэр.
— It put up a hell of a fight, sir. -
Показать ещё примеры для «put up»...

сопротивлятьсяstand

Мы должны сопротивляться!
We've got to make a stand.
— Кто-то должен сопротивляться
— Someone must make a stand.
Мы те, кто будут сопротивляться и бороться.
The ones who will stand and fight.
Не сопротивляться.
Stand still.
Если бы у нас были сторожевые, подготовленные люди, мы могли бы сопротивляться, но у нас их нет.
If we had guardsmen, people who were trained-— we could take a stand, but we don't.
Показать ещё примеры для «stand»...

сопротивлятьсяdefy

Сопротивляйся этому, Эдди!
Defy it, Eddie!
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям.
This artefact is too primitive to defy my technology.
Те, кто сопротивляются ее воле должны столкнуться с последствиями
Those who defy her will must face the consequences.
Хотя сопротивляться родителям уже не надо, мы нарушаем правила, которые установили сами.
Without parents to defy, we break the rules we make for ourselves.
Двойная казнь станет внятным посланием для всех, кто осмелился сопротивляться мне.
Double execution will send out a strong message to anyone who would defy me.
Показать ещё примеры для «defy»...

сопротивлятьсяresistant

И сопротивляется времени, как вы можете видеть.
And it's also very resistant, as you can see.
Я не могу узнать точную химическую формула без дальнейших тестов, но он сопротивляется.
I can't get an exact chemical formula without further tests, but he's resistant to that idea.
Он очень сопротивляется, но это классический брошеный ребёнок.
he's very resistant, but a classic abandoned child.
Да, он очень сопротивляется переходу на другие технологии.
So, he's very resistant to changing to other technologies.
Почему я так сильно сопротивляюсь тебе?
Why am I so resistant to you?
Показать ещё примеры для «resistant»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я