resist — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «resist»

/rɪˈzɪst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «resist»

«Resist» на русский язык переводится как «сопротивляться» или «устоять».

Варианты перевода слова «resist»

resistсопротивляться

Any brave man would resist.
Любой смелый человек стал бы сопротивляться.
But how, my lord, shall we resist it now?
Но как, милорд, сопротивляться нам?
If you resist, you will lose us.
Если будешь сопротивляться, потеряешь нас.
I advise you not to resist.
Советую вам не сопротивляться.
She doesn't have the strength to resist.
У неё нет сил сопротивляться.
Показать ещё примеры для «сопротивляться»...

resistустоять

Lewt's hard to resist.
— Перед Льютом сложно устоять.
I was passing by and could not resist these.
Я проходил мимо и не смог устоять.
Diamonds, the only thing in the world you can't resist.
Бриллианты единственное, перед чем вы не можете устоять.
I know it was wicked of me, but I couldn't resist.
Я не имела права, но не могла устоять.
Oh it's difficult to resist someone who loves you so much.
Как сложно устоять перед тем, кто вас так сильно любит!
Показать ещё примеры для «устоять»...

resistудержаться

But I couldn't resist coming and getting to meet you.
Но я не смогла удержаться, и пришла, чтобы встретиться с вами.
What goes on? I couldn't resist him.
— Я не могла удержаться.
Well, I couldn't resist getting her or you.
Не смогла удержаться и купила ее для тебя.
I couldn't resist it.
Я не мог удержаться.
You had to bring him, didn't you? You just couldn't resist, huh?
Обязательно было его приводить Не смогли удержаться, да?
Показать ещё примеры для «удержаться»...

resistсопротивление

To prevent you from resisting them.
Чтобы сдерживать Ваше сопротивление.
At the very same time mankind was beginning to suffer. Men went off to war, and were made prisoners. They resisted and cried.
Почти в то же время человечество находилось на грани исчезновения, люди отправлялись на войну, были узниками, оказывали сопротивление, они кричали, они плакали, и тела разрывались на части.
You can't resist!
Сопротивление бесполезно!
It's useless to resist!
Сопротивление бесполезно!
It is useless to resist us.
Ваше сопротивление бесполезно.
Показать ещё примеры для «сопротивление»...

resistпротивостоять

— We must resist at all costs!
Мы должны противостоять любой ценой!
I'm aware you're trained to resist any form of physical torture.
Да, я знаю, вас учат противостоять физическим пыткам.
He knew that nothing could resist the lucidity of his gaze.
Он знал, что ничто не может противостоять ясности его взгляда.
The point is, my dear boy, that we all must resist temptation.
Дело в том, мой дорогой мальчик, что мы должны противостоять соблазнам.
Only a few can resist him.
Только некоторые могут противостоять ему.
Показать ещё примеры для «противостоять»...

resistсопротивление аресту

Trespass. Resisting arrest.
Правонарушение, сопротивление аресту,..
— Trespass and resisting arrest. — Object, your honor.
— Правонарушение и сопротивление аресту.
I got you down here for several offenses, including... possession of a stolen vehicle, resisting arrest... and possession of a stolen tree...
Я задерживаю вас по нескольким статьям, включая... завладение чужим транспортом, сопротивление аресту... и завладение украденным деревом...
— Michael. — resisting arrest at the scene.
Сопротивление аресту на сцене.
Oh, he pled on me, that's resisting arrest.
О, она помочилась на меня, это сопротивление аресту.
Показать ещё примеры для «сопротивление аресту»...

resistпротивиться

Let's hope we can counter-magnetise enough to resist the pull.
Давай надеяться, что мы достаточно намагничены, чтобы противиться ее притяжению.
If required, to resist attack.
Если это потребуется, чтобы противиться нападению.
No one can resist the power of darkness!
Никто не в силах противиться силе тьмы!
Who can resist the power of the snake?
Кто может противиться власти змеи?
But I do not resist a challenge.
Но вызову невозможно противиться.
Показать ещё примеры для «противиться»...

resistотказаться

Who could resist such divine company?
Кто мог отказаться от столь божественного общества?
Said you wouldn't be able to resist stepping in to save him behind his back.
Он сказал, что ты не сможешь отказаться от шанса спасти его за его же спиной.
We can't resist a drink, I'm afraid.
Боюсь, мы не способны отказаться от напитка.
I mean, yeah, she's not gonna be able to resist an opportunity like that.
— Она же не сможет отказаться от такой возможности.
Yeah, well, my primal self cannot resist a dare, apparently.
Ага, моя первобытная сущность, похоже, никогда не может отказаться от вызова.
Показать ещё примеры для «отказаться»...

resistотказать

I know it was mean, but I couldn't resist it.
Понимаю, это было жестоко, но я не смогла отказать себе.
How could I resist her ?
Как можно ей отказать?
If they even look at me, I can't resist.
Просто когда они смотрят на меня — я не могу отказать.
As i passed through this town, i could not resist taking a few steps towards this end.
Я не мог отказать себе в желании, проезжая мимо вас, сделать шаг навстречу своей цели.
I couldn't resist looking a stupid man right in the face.
Не мог отказать себе взглянуть на глупцу прямо в глаза.
Показать ещё примеры для «отказать»...

resistоказать сопротивление

He resisted my men painting his windows.
Наши люди красили окна, а он оказал сопротивление.
He resisted his lawful arrestors.
Он оказал сопротивление при аресте.
He resisted.
Он оказал сопротивление.
Suspect resists, I choke the guy to death right in front of you.
Подозреваемый оказал сопротивление, я задушил парня до смерти у тебя на глазах.
Now, in the last trial, you said that when Angel Granderson approached, your husband resisted at first.
На последнем заседании, вы сказали, что когда Энджел Грандерсон подошёл к вам, то, поначалу, ваш муж оказал сопротивление.
Показать ещё примеры для «оказать сопротивление»...