сбор — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сбор»
Слово «сбор» на английский язык может быть переведено как «collection», «gathering» или «assembly», в зависимости от контекста.
Варианты перевода слова «сбор»
сбор — gather
Ну прямо-таки сбор кланов.
Quite a gathering of the clans.
Причиной для этого неофициального сбора была новость по радио сегодня вечером то, что вас разыскивают за убийство.
The reason for this informal gathering was the news on the radio tonight that you are wanted for murder.
— Снова сборы?
— Another gathering?
По поводу чего сбор?
What's the occasion for this gathering?
У нас есть другие способы сбора информации кроме как беспокоить умирающего.
We have other ways of gathering information than to trouble a dying man.
Показать ещё примеры для «gather»...
сбор — gathering
Ну прямо-таки сбор кланов.
Quite a gathering of the clans.
Причиной для этого неофициального сбора была новость по радио сегодня вечером то, что вас разыскивают за убийство.
The reason for this informal gathering was the news on the radio tonight that you are wanted for murder.
— Снова сборы?
— Another gathering?
По поводу чего сбор?
What's the occasion for this gathering?
У нас есть другие способы сбора информации кроме как беспокоить умирающего.
We have other ways of gathering information than to trouble a dying man.
Показать ещё примеры для «gathering»...
сбор — collection
В церкви я видел ключи только в корзинке для сбора.
The only keys I ever saw in church were in the collection basket.
Специализируется на поквартирных сборах на миссионерскую работу.
Specialises in door-to-door collection for missionary work.
Вечная маршировка! Охранять коробку для сборов! Охранять эти вечные митинги!
All that marching, standing around with a collection box, guarding meetings!
Он может быть адвокатам агентства по сбору платежей.
Could be the lawyer from a collection agency.
Сбор нашей общины был самым большим.
The collection our community was the biggest from all.
Показать ещё примеры для «collection»...
сбор — collect
Сбор улик, анализ обстоятельств и всё такое.
Collecting evidence, circumstantial and otherwise.
На рисунке восточной части парка у окна батюшкиного кабинета видна лестница, которой обычно пользуются для сбора яблок.
In the drawing of the park from the east side... it is possible to see leaning against my father's wardroom... a ladder usually put to use for the collecting of apples.
А кто под видом сбора макулатуры унёс из квартиры банку варенья и книжку?
And who under the guise of collecting waste paper blew out of the apartment jar of jam and a book ?
Сбор этого первого, ослабленного урожая в данный момент, без преувеличения — вопрос жизни и смерти.
Collecting this diminished first harvest is now literally a matter of life and death.
Да начнётся сбор!
Let the collecting begin!
Показать ещё примеры для «collect»...
сбор — fundraiser
Ты перестал приходить на ежегодный сбор средств.
You've stopped attending our annual fundraiser.
Вероятно, что-то связанное со сбором средств на благотворительность.
Ah, probably something to do with a fundraiser.
Ты приводишь сегодня Дэнни Тартабул на сбор денег.
So you're bringing Danny Tartabull to the fundraiser tonight.
Я даже не был приглашён на главную благотворительную акцию для сбора средств для детского дома Святого Андрея.
I wasn't even invited to that gala fundraiser for Saint Andrew's Orphanage.
Мы так хорошо работаем над сбором средств, так что, может, поужинаем после него.
Listen, we've been working so well together on this fundraiser, I was wondering if you'd want to get dinner after it's over.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...
сбор — harvest
Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин.
One summer, when I was a kid... I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.
Пришло время сбора урожая.
— It's harvest time.
О, патер, вы должны увидеть сбор урожая в Флёранси.
Oh, Father, you should see the grape harvest in Fleurency.
Он собирается на сбор урожая для вин, виноград никого ждать не будет.
He is going to the wine harvest and the grape waits for no man.
Будем надеяться, что война закончится до сбора урожая.
He has to finish before the grape harvest is over.
Показать ещё примеры для «harvest»...
сбор — fund-raiser
Помнишь, мы встречали его на сборе средств.
Remember, we saw him at a fund-raiser.
— Сбор средств для библиотеки.
— Library fund-raiser.
А сейчас я хочу попросить всех помочь мне в церкви со сбором пожертвований.
Now, um, I want to talk to everyone about helping me with the church fund-raiser.
Это сбор средств в пользу фонда.
This is a fund-raiser.
Мы провели чудесный фуршет для сбора средств на ПРОНЧ.
We just had an amazing fund-raiser for HOOP.
Показать ещё примеры для «fund-raiser»...
сбор — raise
А, для сбора средств на больницу.
To raise funds for the dispensary.
Мы решили провести сбор пожертвований ... и купить беднякам еды, питья и теплой одежды.
A few of us are endeavoring to raise a fund to buy the poor some meat, drink, food and warmth.
Мы прилагаем усилия по сбору денег для бедных и бездомных.
Some of us are endeavoring to raise a fund for the poor and homeless.
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
We need your help to raise money for a new mixer.
Для сбора пожертвовании в ползу музея искуств.
To raise money for the Portland Art museum.
Показать ещё примеры для «raise»...
сбор — pack
Да, вижу вы заняты сборами, я, пожалуй, зайду позже.
I can see that you're busy packing, so I'll just come back later.
Я от всех этих сборов проголодался.
All this packing makes me hungry.
Скажи им прекратить сборы.
Tell them to quit packing.
— И это сборы?
— This is packing?
Как идут сборы?
How's the packing coming along?
Показать ещё примеры для «pack»...
сбор — together
О, вся семья в сборе!
The whole family is together!
Сказала, что не хочет оставаться одна на Рождество, что в этот вечер вся семья должна быть в сборе.
She said that she couldn't face being alone on Christmas Eve... and that it was really important that the family be together then.
Вся семья в сборе.
Our whole family-— together at last.
Раз они все в сборе в одном месте то там мы их и подержим.
As long as they're all together in one place like that... we're gonna keep them there for a while.
Счастливая семейка в сборе.
One happy family all together.
Показать ещё примеры для «together»...