collection — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «collection»

/kəˈlɛkʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «collection»

«Collection» на русский язык переводится как «коллекция».

Варианты перевода слова «collection»

collectionколлекция

Well, I'm sorry, Mr Kent. I'm afraid this here is one gun your collection's gonna be minus.
Простите, мистер Кент, но в этом случае ваша коллекция не пополнится.
I think it's a good collection, the first editions, I mean.
На мой взгляд, это хорошая коллекция. Я имею в виду первые издания.
We have a large collection at home.
У нас дома довольно большая коллекция.
Not the white collection, but these little suits...
Не белая коллекция, но те маленькие косюмчики...
Where's your shell collection?
А коллекция ракушек?
Показать ещё примеры для «коллекция»...

collectionсбор

The collection our community was the biggest from all.
Сбор нашей общины был самым большим.
Data collection is proceeding nicely.
Сбор данных идет нормально.
There wasn't anytime for the Collection.
На сбор приношений у нас не оставалось уже времени.
The collection had to be abandoned because of you.
Сбор помощи бел прерван из-за вас.
Isn't corporate data collection your specialty, Ms. June?
Ведь сбор информации — ваша специализация, мисс Чжун?
Показать ещё примеры для «сбор»...

collectionсобрание

And a collection of texts by Barthes.
И собрание сочинений Барта.
Collection can be against.
Может собрание будет против.
Large collection.
Большое собрание.
This library of ours has been in the planning stages for years. A collection of the retrieved memories of races — from many different star systems.
Наша библиотека годами планировалась... как собрание полученных воспоминаний различных рас из многих звездных систем...
Maybe a collection of essays due at the publisher's this fall.
Например, собрание статей,.. ...которые он должен был сдать в издательство нынешней осенью.
Показать ещё примеры для «собрание»...

collectionсобирать

The purpose of a coin collection is that the coins are worth something, Owen.
Смысл коллекционирования в том, чтобы собирать ценные монеты.
He should be in bill collection.
Ему нужно собирать долги.
I intend to make a collection of your sayings if you will let me.
Я буду собирать ваши изречения, если вы позволите.
He can't make collections with cops asking everyone about him.
Он не может собирать деньги, когда копы только и спрашивают о нем.
Yeah, just-— we took up a collection to pay your hospital bills, since you almost farted yourself to death.
Да, просто... Мы начали их собирать, чтобы заплатить по твоим больничным счетам, после того, как ты чуть не запукался до смерти.
Показать ещё примеры для «собирать»...

collectionнабор

For your collection, sir.
— Ваш набор, сэр.
I'm a collection of organic molecules called Carl Sagan.
Я — набор органических молекул под именем Карл Саган.
After only a few hours, the interior of the reaction vessel becomes streaked with a strange brown pigment a rich collection of complex organic molecules including the building blocks of the proteins and the nucleic acids.
Спустя всего несколько часов на стенках реакционного резервуара появляется странный коричневый пигмент. Богатый набор сложных органических молекул, включая компоненты белков и нуклеиновых кислот.
A collection of photons and force fields. — Your basic hologram.
Набор фотонов и силовых полей... ну, знаете, эта ваша базовая эвристическая полностью интерактивная голограмма.
I want a real person, not a collection of photons and magnetic fields.
Мне нужен реальный человек, а не набор электронов и магнитных полей.
Показать ещё примеры для «набор»...

collectionпожертвование

Look here tell me exactly what Reverend Agee said when he passed around the collection plate.
Знаешь, что... Скажи мне точно, что преподобный Мейджи говорил, когда собирал пожертвования?
Today's collection will, in full, go to our— suffering brothers and sisters down there.
Сегодняшние пожертвования пойдут целиком нашим страждущим братьям и сёстрам, живущим там.
What kind of a cheapskate puts a foreign coin in a church collection?
Что за крохобор даёт иностранную монету в виде пожертвования?
So he's stealing from the collection plate to play high stakes poker?
Так он ворует пожертвования, чтобы по-крупному сыграть в покер?
I want the entire collection right now.
я хочу забрать у вас сразу все пожертвования.
Показать ещё примеры для «пожертвование»...

collectionцелая коллекция

That's quite a collection you have there.
У вас там целая коллекция.
To make that machine work you'd need a collection of the most rare crystals.
Чтобы запустить эту машину, вам понадобилась бы целая коллекция редчайших кристаллов.
Someday in the distant future we might have a collection of jars each containing the elementary biochemistry of another world.
Возможно, когда-нибудь в далёком будущем у нас будет целая коллекция сосудов, каждый из которых будет содержать биохимию другого мира.
Laid out on top of the mantelpiece, a collection of small presents which had been brought to her at various times by her children.
На комоде была аккуратно разложена целая коллекция подарков, привезённых няне в разное время её детьми.
It's getting to be quite a collection.
У меня уже собралась целая коллекция.
Показать ещё примеры для «целая коллекция»...

collectionсборник

A collection of articles by Genette.
Сборник статей Женетта.
It's a collection of new stories.
Это сборник новых рассказов.
It's a collection of my favorite Klingon operas.
Это сборник моих любимых клингонских опер.
A collection of stories about missus.
Сборник историй о жёнах.
I said that if eventually I have enough good ones that maybe I'll try and... publish another collection.
Я говорила тебе, что если в итоге у меня что-нибудь путное получится, возможно, тогда я постараюсь... — ... и выпущу еще один сборник.
Показать ещё примеры для «сборник»...

collectionколлекторский

Only two people call the wall... collection agencies and the landlord, looking for the original tenant whose name is on the lease!
Только двое могут звонить на домашний... коллекторские агенства или землевладелец, ищущий настоящего арендатора, чье имя стоит в договоре!
Collection services.
Коллекторские услуги.
Jim... we've been contacted by a couple of lawyers and collection agencies in the last couple of days... it seems that you have a lot of debts...
Джим, в последние дни нам звонили юристы... и коллекторские агентства. Кажется, у тебя много долгов.
Collection agencies are wide open to abuse.
Коллекторские агентства часто страдают от преступников.
To solve our collection issues.
Решать наши коллекторские проблемы.
Показать ещё примеры для «коллекторский»...

collectionколлекционировать

Rick keeps a collection of panties of the girls that he's seduced.
Рик коллекционирует трусики соблазнённых им девушек.
He's got a collection.
Он коллекционирует.
And this lady has a collection of ceramic clowns.
И эта дамочка коллекционирует керамических клоунов.
My daughter has an American doll collection.
Моя дочь коллекционирует американские куклы.
Shouldn't he start collection?
Он что их коллекционирует?
Показать ещё примеры для «коллекционировать»...