пожертвование — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пожертвование»

«Пожертвование» на английский язык переводится как «donation».

Варианты перевода слова «пожертвование»

пожертвованиеdonation

И пожалуйста, примите это как пожертвование.
And, uh, please accept this as a donation.
Я бы хотел сделать пожертвование, что бы помочь этим детям.
I would like to make a donation that would help these children.
— Время делать пожертвования.
Donation time.
— Не внесете маленькое пожертвование?
— Would you care to make a donation?
Ты хочешь, чтобы я совершил пожертвование в пользу береговой охраны.
You want me to make a donation... to the Coast Guard Youth Auxiliary.
Показать ещё примеры для «donation»...
Она ушла в Пор-Рояль и заложила в качестве пожертвования для бедных свой дом.
She went to Port Royal and pledged to donate a house to the poor.
От одного прихожанина вряд ли соберешь много денежный пожертвований, так ведь?
Even there is no chance of that one believer to donate any money, right?
Надеюсь, что в этой ночью жители Пауни копнут своими большими, пухлыми руками в их неистощимые карманы и сделают щедрые пожертвования.
Tonight, we're hoping the people of Pawnee dig their big, chubby hands into their plus-size pockets and donate generously.
Мне известно, что вы каким-то образом заставили руководителей из Трухарта сделать пожертвование бесплатным клиникам, и не отрицайте это — мы только что наблюдали активность на банковском счету Джона Донли.
And I know that you somehow forced executives from Truehart to donate to free clinics, and before you deny it, we just traced some activity on John Donley's bank account.
Хорошо. Надеюсь на щедрые пожертвования.
Okay, hope everyone will donate generously.
Показать ещё примеры для «donate»...

пожертвованиеcontribution

Ваше Высочество, позвольте мне небольшое пожертвование.
Your Highness, please allow me this small contribution.
И, разумеется, я внесу пожертвования на нужды церкви. Но мне нужно письменное согласие.
And of course, I'll be making a contribution to the church, well, I need the write off.
Просто оставьте свое пожертвование в коробочке у двери.
Just leave your contribution in the box by the door on your way out.
— Всего лишь небольшое пожертвование.
— Just a small contribution.
Запиши это как религиозное пожертвование.
Put it down as a religious contribution.
Показать ещё примеры для «contribution»...

пожертвованиеcharity

Пожертвования во имя Господа.
A charity, on behalf of the Lord.
Мы делаем ставку на молодых, и не занимаемся пожертвованиями.
We support young artists, but we're not a charity.
Этот хоспис был построен на пожертвования. Список имён жертвователей выставлен на всеобщее обозрение.
This hospice has been built by charity, the names of the donors displayed for all to see.
— Ты ведь не собираешься своровать номер девушки из списка пожертвований против СПИДа.
— Oh, you're not gonna cop a girl's phone number off an AIDS charity list.
Это пожертвования для нуждающихся Энди.
It's a charity drive for the needy Andy.
Показать ещё примеры для «charity»...

пожертвованиеcollection

Может, объявить сбор пожертвований?
Why don't you get up a collection?
Помогу с пожертвованиями.
— Sure. I'll help you with your collection.
У вас есть что-нибудь для пожертвования, сэр?
You got something for the collection, sir?
Эти мелкие мерзавцы уже сейчас говорят, ...сколько денег они получат после сбора пожертвований.
Those greedy little black guards are talking even now... about the money they'll get from the Collection.
Мама, можно я пойду на сбор пожертвований?
Mam, can I go now and make the Collection?
Показать ещё примеры для «collection»...

пожертвованиеfundraiser

Хотела только напомнить тебе о моем вечере пожертвований.
I just wanted to remind you about my fundraiser.
Вечер сбора пожертвований сегодня.
The Maritime fundraiser is tonight.
Мы можем уехать. Завтра во время сбора пожертвований ты возьмёшь ноутбук Нормана и подкинешь его Монро.
We can leave during tomorrow's fundraiser, you will take Norman's laptop and put it with Monroe's belongings.
Она пристыдила меня в том, что я не помогаю собирать пожертвования ассоциации родителей и учителей.
She just guilted me into helping with the PTA fundraiser.
— Я был рад, что вы собирали пожертвования.
This is fine, your fundraiser.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...

пожертвованиеendowment

Мой отец предоставил здание и сделал пожертвование на содержание больницы.
My father gave the building and an endowment to run it.
В последний раз, когда я видела Деймона, я была третьей гимнасткой в стране с крупным спортивным пожертвованием, которое закончилось, оказавшись обманом.
The last time I saw Damon, I was the number three gymnast in the country with a major sports endowment, which ended up being a fraud.
Я бы рассмотрела ваше предложение, возможно, достойное пожертвований.
I considered your proposal perhaps worthy of endowment.
Административные расходы покрывают пожертвования, а все хирургические время на благотворительной основе.
Admin costs comes out of an endowment, and all the surgical time is donated.
Если вы хотите спасти своего друга, вам нужно всё исправить до того, как Вильямс откажется от своих пожертвований.
If you want to save your friend, you need to fix this before Williams withdraws his endowment.
Показать ещё примеры для «endowment»...

пожертвованиеmake a donation

А как насчет небольшого пожертвования храму?
Not even if I make a donation to the church?
Я не делал пожертвование, Алисия.
I didn't make a donation, Alicia.
На этой неделе нам звонили по поводу пожертвования.
Well, somebody called this week about making a donation.
Я слышал, что вы хотели бы сделать пожертвование нашему благородному делу.
I hear you're interested in making a donation to our worthy cause.
Пожертвования можно отдавать мне.
Donations can be made directly to me.
Показать ещё примеры для «make a donation»...

пожертвованиеcollection plate

Вспомните, что я спас вам жизнь, когда мы будем собирать пожертвования.
Remember my saving your lives when we pass the collection plate.
Знаешь, что... Скажи мне точно, что преподобный Мейджи говорил, когда собирал пожертвования?
Look here tell me exactly what Reverend Agee said when he passed around the collection plate.
Скажи мне точно, что преподобный Мейджи говорил, когда собирал пожертвования?
Tell me exactly what Reverend Agee said when he passed around the collection plate.
Да, и оставь хоть какое-нибудь пожертвование.
Yeah. Leave something in the collection plate.
Да, хорошо, архидьякону прекрасно известно чтобы удержать церковный фонд от почти скудного убожества в большинстве случаев почти половина моего жалования уходит в эту чашу для пожертвований.
Yeah, well, the Archdeacon knows perfectly well to get the church fund anywhere near miserably pathetic, most Sundays half my stipend goes into that collection plate.
Показать ещё примеры для «collection plate»...

пожертвованиеoffering

А можем отблагодарить только скромными пожертвованиями.
But I can only afford a poor offering.
Мы должны будем сделать пожертвование.
We will need to make an offering.
Какое пожертвование?
What kind of offering?
Пожертвование?
Offering?
Если вы пришли украсть дневную корзину с пожертвованиями, вам не повезло.
If you're here to steal the noon offering basket, you're out of luck.
Показать ещё примеры для «offering»...