сборник — перевод на английский

сборникcollection

Сборник статей Женетта.
A collection of articles by Genette.
Улаф Булль. "Любовь" (сборник стихов)
Olaf Bull. "Love" (poetry collection)
какая была у жертвы Сборник поэм Ясо Сэйдзо
But of course this is another copy, it's "Yaso Saijo's poem collection"
Я с удовольствием вручаю эту награду поэту Валентайну Букке за его сборник стихотворений "Пестрокрыльница"
I'd like to give the poetry award to Valentijn Boecke... for his collection of poems called 'The Map Butterfly'.
Это сборник новых рассказов.
It's a collection of new stories.
Показать ещё примеры для «collection»...

сборникmix

Сейчас люди часто думают, что хороший сборник должен заводить и успокаивать, но люди ошибаются.
Now, people often think a good mix should rise and fall, but people are wrong.
Это отличный сборник.
This is a cool mix.
Знаешь, люди думают, что отличный сборник должен заводить и успокаивать,
You know, people think a great mix has to rise and fall.
Этот сборник — моя гордость и веселье.
This mix is my pride and joy.
Немоби забрал мой заводной сборник!
Not Moby took my "Get Psyched" mix!
Показать ещё примеры для «mix»...

сборникbook

Мне очень понравился твой последний поэтический сборник.
I really liked your last book.
Когда я получил ваш сборник стихов в Родезе, то представлял вас толще, месье Плевель, и старше.
When I got your book of poems in the asylum, I imagined you fatter, Mr Plevel, and older.
Я воспользуюсь этой возможностью... ..и отниму у вас некоторое время, чтобы прочесть вам несколько стихов из моего последнего сборника, посвященного Народной Освободительной Борьбе.
I'll use this opportunity, allthough I waste some of your time, to bring you some poems from my last poetry book about the Freedom Battle.
Работы по горло. Сижу решаю судоку из 509 сборника.
It's so busy down here, I'm on Sudoku book 509.
Видишь ли, Иван, Игорь заинтересован стать спонсором публикации твоего сборника стихов.
Igor wants to make a donation for the publishing of your book.
Показать ещё примеры для «book»...

сборникmix tape

Потом всю субботу и воскресенье я готовил для тебя такой классный я-отчаянно-пытаюсь— сказать-тебе-что я-безумно-в-тебя-влюблен сборник песен к твоему дню рождения.
Then I spent Saturday and Sunday making you this great I've-been-desperately-trying— to-tell-you-that I'm-madly-in-Iove-with-you mix tape for your birthday.
Я абсолютно уверена, что это сборник, который ты сделал для меня на втором курсе.
And I'm pretty sure this is a mix tape you made me in sophomore year.
— Сэр, у меня нет времени слушать ваш сборник песен.
Sir, I do not have time to listen to your mix tape.
Твой сборник
Your mix tape.
У тебя в автомобиле даже нет ни одного хорошего сборника?
You don't keep a good mix tape in your car?
Показать ещё примеры для «mix tape»...

сборникmixtape

Я записала новый сборник.
I've made a mixtape.
И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран.
I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran.
Сборник.
Mixtape.
Я делаю сборник.
— I'm making a mixtape.
— Кто-то сказал "сборник"?
— Someone say mixtape?
Показать ещё примеры для «mixtape»...

сборникcompilation

У него было что то типа сети кассетных фэнзинов... в которой он распространял маленькие кассетные сборники... местных групп.
He had a sort of cassette fanzine network... where he put out these little compilation cassettes... of local bands.
Каждая третья песня со сборника "Для привлечения аудитории"?
One in every three songs from a pledge-drive compilation?
Надо записать. — Может, устроим для сборника презентацию?
What do you say we do some sort of party for the compilation?
Сборники я не рекомендовала.
Not the compilations, I didn't.
А мне нравятся сборники.
I like compilations.
Показать ещё примеры для «compilation»...

сборникcompendium

И потом, есть еще новая книга, сборник.
And then there's the new book, the compendium.
— Да я знаю, что такое сборник, Кевин.
I know what "compendium" means, Kevin.
Это сборник скрытой мудрости, который люди защищали ценой своей жизни.
It's a compendium of hidden wisdom that men have died to protect.
Я ещё должен выучить сборник ляпов, выдающихся за историю нашей страны?
I must also learn by rote a compendium of solecisms masquerading as our nation's history?
Сборник
Compendium.
Показать ещё примеры для «compendium»...

сборникcodex

Принеси сборник Нади, и я..
Bring me Nadya's codex, and I'll...
Кто, по-твоему, убил Надю и спёр сборник?
Who do you think murdered Nadya and stole the codex in the first place?
Шабаш отчаянно желал вернуть сборник.
The coven's desperate to get the codex back.
Если снимем защиту, разрушим чары и заберём сборник.
If we can figure out the fail-safe, we can break the spell and get the codex.
сборник... путь к излечению.
The codex... Path to the cure.
Показать ещё примеры для «codex»...

сборникplaybook

Да, была, прямо из сборника пьес старой Сирены.
Yes,it was,right out of the old serena playbook.
Ты мог сделать все, что угодно: напасть на охранника, поджечь камеру, черт, даже мог бы вырвать страницу из своего сборника пьес и сделать себе пистолет.
You could have done anything, jumped a guard, fire-bombed your cell, heck, you could have took a page from your own playbook and made yourself a gun.
Значит мировому злу нужен твой сборник детских игр?
So evil wants your playbook.
Всем понятно, что Провидец был на шаг впереди нас, крадя спектакли из нашего сборника пьес.
All we know for sure is the Clairvoyant's been a step ahead of us, stealing plays from our playbook.
Есть только одна вещь, которой он могу рассказать наизусть, это футбольный сборник.
Only thing he can wrap his head around is a football playbook.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я