набор — перевод на английский

наборset

Кроме того, я получила набор лучника на день рождения.
Besides, I got an archery set for my birthday.
Весь набор и если все пойдет по плану мы не можем пропустить.
Everything's all set and if things go according to plan we can't miss.
У меня сердечный набор но ты делаешь что-то действительно важное в музыке
I had my heart set on you doing something really important in music
Вот здесь вся предыстория, её тоже поставишь в набор.
Here are the proofs of the story you had set up.
Я пришёл за своим нефритовым набором.
I've come for my jade set.
Показать ещё примеры для «set»...

наборkit

Как вы объясните тот факт, что в вашем наборе по уходу за собакой нет ножниц?
How do you explain the fact that there are no scissors in your grooming kit?
Почему они не используют набор, который мы послали им?
Why don't they use the kit we send them?
Спустите к нам сестру Чэпел с набором неотложной помощи.
Beam down Nurse Chapel with an emergency surgical kit.
ћм, это непременный божий набор, сэр.
Uh, this is the instant God kit, sir.
Только обычная больничная карта и набор артефактов внутри капсулы.
Just the usual data card inside the capsule and the personal artefacts kit.
Показать ещё примеры для «kit»...

наборdial

Я подготовила офис и ввела быстрый набор номеров на телефоне.
I stocked your office supplies and I'II program your speed dial.
Быстрый набор по семёрке.
Speed dial seven.
-Так ты на быстром наборе?
-So you're on the speed dial?
И теперь я номер 9 в ее быстром наборе.
Now I'm number nine on the speed dial.
Знаешь, в 2000 году все будут на быстром наборе.
You know, in the year 2000, we'll all be on speed dial.
Показать ещё примеры для «dial»...

наборpackage

Значит у них не, гм, полный набор?
So they don't have the whole, uh, package?
То есть у вас был полный набор?
Did you go for the whole package?
Полиция обнаружила полный набор улик.
He gave the police a complete package.
У него были деньги, крутая внешность — полный набор.
He had money, looks, the whole package.
-Кларк, да у тебя же полный набор:
— You've got the whole package:
Показать ещё примеры для «package»...

наборrush

Группы набора должны работать как хорошо сложенный механизм, чтобы сфокусировать внимание будущих кандидатов на нас, на ZBZ.
A rush rotation group should run like a well-oiled machine, so we can keep that potential sisters focused right here, on you, on ZBZ.
Думаю, девушки уже немного устали и задаются вопросом, зачем им практиковаться в пятницу вечером, если набор будет в следующем году.
I think the girls are getting a little tired, and possibly wondering why it is we're practicing on a Friday night, when rush isn't until next year.
Хорошо бы набор уже закончился.
Rush needs to be over like now.
Именно набор делает нас лучшим домом, на кампусе, Либбс.
The rush makes us the best house in campus, Libbs.
Окей, сначала на повестке дня будет набор, но мы все знаем, что есть маленькая проблемка с одним делом.
OK, first on the agenda should be rush, but as we all know, we have a little situation to deal with.
Показать ещё примеры для «rush»...

наборrecruiting

Как набор добровольцев, док?
How's the recruiting, doc?
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года "О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
In light of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912, and subsequent dates... on recruiting an army... and in light of certain indications of the existence of a state of war... between France and Germany... and in light of the responsibility vested in me... I, Sergeant Auguste Bosselet... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or temporary residence... at Fort Coulais in French Equatorial Africa... to place himself at my command.
Объясняю: во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде. Это была афиша для набора рекрутов в армию и на флот. "Ты нужен мне!"
In foreign countries during World War I there was a picture of Uncle Sam with his finger pointed — a recruiting poster for our fellows in the army and the navy. "I want you!"
Следчющий набор со 2-го квартала бчдчщего года.
We'll start recruiting women at the beginning of next year.
— Как производится набор? — Медленно.
— "So how's the recruiting going?" — "Slowly."
Показать ещё примеры для «recruiting»...

наборcollection

— Ваш набор, сэр.
For your collection, sir.
Я – набор органических молекул под именем Карл Саган.
I'm a collection of organic molecules called Carl Sagan.
Вы — тоже набор почти таких же молекул только с другим именем.
You're a collection of almost identical molecules with a different collective label.
Спустя всего несколько часов на стенках реакционного резервуара появляется странный коричневый пигмент. Богатый набор сложных органических молекул, включая компоненты белков и нуклеиновых кислот.
After only a few hours, the interior of the reaction vessel becomes streaked with a strange brown pigment a rich collection of complex organic molecules including the building blocks of the proteins and the nucleic acids.
Набор фотонов и силовых полей... ну, знаете, эта ваша базовая эвристическая полностью интерактивная голограмма.
A collection of photons and force fields. — Your basic hologram.
Показать ещё примеры для «collection»...

наборbunch of

Просто набор букв.
Just a bunch of letters.
Получила пожертвование — набор мебели.
Got a bunch of furniture donated.
Каждый из нас — набор стереотипов.
We're all just a bunch of stereotypes.
Просто набор придуманных правил, чтобы манипулировать людьми.
Just a bunch of made-up rules to manipulate people.
Все, что я потерял — это набор ножей.
All that was in my suitcase was a bunch of knives.
Показать ещё примеры для «bunch of»...

наборcart

Здесь нужен реанимационный набор
We need a crash cart in here.
Откройте реанимационный набор.
Open the crash cart.
И реанимационный набор привезите!
And get that crash cart over here!
Реанимационный набор.
Crash cart.
Где реанимационный набор?
Where's that damn crash cart?
Показать ещё примеры для «cart»...

наборbag

немедленно позвонит вам и пришлет свою фотографию, кепку и набор DVD.
He's gonna call you personally in your dormitory room and send you a signed photograph,as well as the hat the DVDs and the tote bag.
Мы заглянули, чтобы занести вам набор изысканных сладостей.
The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies.
Где мой тревожный набор?
Where's my Armageddon bag?
Вы заставили меня принести вечерний набор, включая "La Perlas"! (марка нижнего белья)
Why make me bring overnight bag, including La Perlas?
Вы получили свой подарочный набор?
Did you guys get your public forum gift bag?
Показать ещё примеры для «bag»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я