package — перевод на русский

/ˈpækɪʤ/
advertisement

packageпосылку

— She was going to deliver a package.
— Кажется, она хотела отправить посылку.
I can eat a whole pig, not just a package.
Я бы кабана съел, а не посылку.
We have a package. 1000 cigarettes.
Мы получили посылку: 1000 сигарет.
I'm from the front. I brought you a package.
Я с фронта, вам посылку привез.
What package are we looking for this time?
Что за посылку мы ищем на этот раз?
Показать ещё примеры для «посылку»...
advertisement

packageпакет

Package for you, Miss Wilson.
Вам пакет, мисс Уилсон.
Was the package there?
Там был пакет?
She'll give you a package.
Передай эту записку девушке за кассой, она даст тебе пакет.
— The, uh— the package.
— Этот пакет.
"Pepi, will you please pick up a package at the drugstore?"
Вернулся, а она: "Пепи, забери пакет из аптеки" .
Показать ещё примеры для «пакет»...
advertisement

packageупаковке

Ask your nearest grocer for the large economy-size package today.
Спрашивайте в лавках города. Теперь и в экономичной упаковке!
It's a question of packaging.
Все дело в упаковке.
You'll find instructions in the package.
В упаковке будет инструкция.
These balloons come in an unsealed package, covered with some mysterious dust, straight from some Southeast Asian sweatshop.
Эти шарики приходят в незапечатанной упаковке покрытые загадочной пылью прямо из потогонной фабрики в юго-восточной Азии.
The package.
Упаковке.
Показать ещё примеры для «упаковке»...

packageнабор

So they don't have the whole, uh, package?
Значит у них не, гм, полный набор?
Did you go for the whole package?
То есть у вас был полный набор?
He gave the police a complete package.
Полиция обнаружила полный набор улик.
He had money, looks, the whole package.
У него были деньги, крутая внешность — полный набор.
— You've got the whole package:
-Кларк, да у тебя же полный набор:
Показать ещё примеры для «набор»...

packageкоробку

I opened the package and took a peek. I thought it was for me, but it wasn't.
Я открыл коробку и посмотрел я думал это будет мне, но это не так
Bertha, bring the package.
Берта, принеси коробку.
I can't let you open the package.
Боюсь, не могу позволить вам распечатать коробку.
We take one of these devices with its aluminum foil. We put it in a soft package. We put it in a FedEx packet.
Затем мы брали этот ящик, заворачивали в алюминиевую фольгу, запаковывали в картонную коробку и посылали его курьером за 2000 миль, в нашу лабораторию в штате Миннесота.
.Oh, Don't Put Your Dtyty Package On The Table.
— О, не клади свою грязную коробку на стол.
Показать ещё примеры для «коробку»...

packageтовар

— Now where's my package?
— И ,где мой товар?
-What's the new package, man?
-Что, новый товар, мужик?
Knockos took the boy and the package, and they got Stink by the tags on the truck.
Копы взяли пацана и товар, и могли найти Стинка по номерам на машине.
Stash-finding motherfuckers popped the package from nowhere.
Эти ублюдки налетели словно ниоткуда и забрали товар.
Now, if I was hunting Mr. Bird... I would consider the best package to be the red Dilly... that's over there in Carrollton.
Если бы я охотился за мистером Бердом... я бы учел, что лучший товар — у Рыжего Дилли... это в Кэрролтоне.
Показать ещё примеры для «товар»...

packageгруз

Where is the package?
А где груз?
The package that boy is carrying-
Груз, который вез парень-
— Where's my package?
-Где мой груз?
The package is gone!
Груз исчез!
My buddy delivered the package. It's in your garage.
Мой приятель доставил груз, ясно?
Показать ещё примеры для «груз»...

packageсвёрток

When done, send me a package with an apple in it.
Когда выяснишь, передашь мне сверток с одним яблоком. Понимаешь?
Wait, my package.
Погоди, мой свёрток.
Some kind of package.
Пакет, сверток... Что это было?
There was a package on the seat and one of the ventilator windows was unlocked.
На заднем сидении лежал сверток, а боковое окошко осталось незаперто.
— You have my package.
— Это и есть мой сверток.
Показать ещё примеры для «свёрток»...

packageкомплект

The basic Mars package... will run you 899 credits.
Базовый комплект обойдётся в 899 кредитов.
Put a CTU com unit in it, box of 9mm ammo, a locksmith kit, the whole package.
Положи в нее компьютерный центр СТЮ, коробку с 9мм, слесарный набор, весь комплект.
As soon as the Emperor signs the trade agreement he gets the whole package.
Как только Император подпишет торговый договор, он получит полные комплект.
If you're gonna love me, you're gonna have to love the whole package:
Если ты любишь меня, тебе придется полюбить весь "комплект":
I... want the whole package.
И... я хочу полный комплект.
Показать ещё примеры для «комплект»...

packageвыходное

Severance package?
Выходное пособие?
What sort of severance package is management prepared to offer me considering the information I have about our editorial director buying pussy with company money?
Какое выходное пособие готово для меня предложить руководство, учитывая ту информацию, которой я обладаю о шеф-редакторе, покупающим тёлку на деньги компании?
For which you will receive a generous severance package.
И за это вы получите хорошее выходное пособие...
You're enjoying your generous severance package.
Ты получил приличное выходное пособие.
— we'd still get a severance package?
— мы же получим выходное пособие?
Показать ещё примеры для «выходное»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я