комплект — перевод на английский

Быстрый перевод слова «комплект»

«Комплект» на английский язык переводится как «set» или «kit».

Варианты перевода слова «комплект»

комплектset

Полный комплект.
All set.
Подбери комплект.
Pick up a set.
Один комплект белья дала.
Gave me one bed set.
Полный комплект серебряных клюшек «Стирлинг» для гольфа.
A complete set of Stealing silver golf clubs.
Все что нашли — грязный комплект тюремной одежды... кусок мыла... и старый геологический молоток... стертый, ко всем хренам собачьим.
All they found was a muddy set of prison clothes a bar of soap and an old rock hammer damn near worn down to the nub.
Показать ещё примеры для «set»...
advertisement

комплектkit

Это единственные ножницы в вашем комплекте?
These are the only scissors in your kit?
Да, мне нужен комплект для ремонта карбюратора для модели «Дженерал Моторс Квадраджет» 1970 года.
Yeah, I need a carburetor rebuild kit for a 1970 GM Quadrajet.
Николь, комплект первой помощи — это не игрушка, он и понадобиться может.
Nicole, would you stop playing with the first-aid kit? We might need it.
Комплект первой помощи засосало в дыру.
The first-aid kit.
Этот комплект средства.
This tool kit.
Показать ещё примеры для «kit»...
advertisement

комплектcomes

Идёт в комплекте с тремя наводящимися на веселье ракетами.
Comes with 3 jolly-seeking missiles.
Сценарий идёт только в комплекте с Винсом.
The script only comes with Vince attached.
Входит в комплект работы.
Comes with the job.
Стервозность идёт в комплекте со слезами.
The bitchiness, it comes with the tears.
Да, единственная сальса, которую я люблю, обычно в маленькой баночке в комплекте с начос (мексиканское блюдо).
Yeah, the only kind of salsa I like comes in a little bowl next to your Nachos.
Показать ещё примеры для «comes»...
advertisement

комплектpackage

Положи в нее компьютерный центр СТЮ, коробку с 9мм, слесарный набор, весь комплект.
Put a CTU com unit in it, box of 9mm ammo, a locksmith kit, the whole package.
Да, и я получил также машинный комплект.
Yes, and I got the care package too.
Как только Император подпишет торговый договор, он получит полные комплект.
As soon as the Emperor signs the trade agreement he gets the whole package.
В комплект также входит фигурка Фабио Гарсия!
I see the package also includes a Fabio Garcia action figure!
Я хочувернуть своего чурку, и со всем комплектом.
I want to get the chink back, with the whole package.
Показать ещё примеры для «package»...

комплектcomplete

Может, что-нибудь для комплекта?
Maybe something to complete?
Специально созданный сад удовольствий в комплекте с наложницами.
A specially designed pleasure garden, complete with concubines.
В комплекте с удобными диванами.
Because it has a separate powder room, complete with comfy couches.
В общем, оказалось, что фальсификаторы используют государственные ценные бумаги в комплекте с индикатором волокон.
So, it turns out our forgers were using government-stock rag complete with indicator fibres.
Твои объедки, в комплекте с неудачным свидетелем.
Your leftovers, complete with a reluctant witness.
Показать ещё примеры для «complete»...

комплектpackage deal

Похоже, мы идем в комплекте, Марвин.
Looks like a package deal.
Слушай, извини. Если я покупаю комплект услуг, мне будет скидка?
If I want a package deal, do I get a discount?
Элис шла в комплекте с Квентином.
Alice was a package deal. She came with Quentin.
Все это только в комплекте со мной, малышка!
I'm a package deal, baby!
Но я иду в комплекте.
But I'm a package deal.
Показать ещё примеры для «package deal»...

комплектoutfit

Тапочки тоже в комплекте.
The slippers are part of the outfit.
Теперь взводом командует лейтенант Лебек. Я хотел, чтобы ему достался полный комплект солдат. Так что я вызвался перевести кое-кого в отдел разведки батальона.
Lieutenant Lebec has got the Platoon now, and i want him to inherit a solid outfit so i volunteered you for reassignment, to the Battalion Intelligence section.
Ты уверен, что этот комплект подходит?
Uh, are you sure about that outfit?
...и подготовьте свой комплект к большему позвольте шоппинг детям если комната розовая, мы в розовом.
...and coordinate your outfit to match. let the children do the shopping. if the room is pink, you're in the pink.
Мне 70, я лысый, толстый, и у меня один комплект одежды!
I'm 70 years old, bald, fat, and I only own one outfit!
Показать ещё примеры для «outfit»...

комплектpack

А когда мы получили комплект Адские Животные и я оделся как Рысь из Преисподней, это тоже было смехотворно ? — Ага.
Did it look ridiculous when we got the Satanimals pack and I dressed up as a Beelzebobcat?
Тройной комплект.
Triple pack.
— Да у вас полный комплект.
Oh, you certainly pack it all in.
Почему, у нас ещё есть нейтринный комплект и пара ловушек... и ещё я им очень благодарен, что они пока не добрались до устройства сдерживания.
Well, we still have the neutrino pack and a couple of traps... And I'm very thankful that for now they haven't touched the containment unit.
Я до сих пор не могу поверить, что ты забыл взять мой комплект для снятия отпечатков.
I still can't believe you forgot to pack my finger-printing equipment.
Показать ещё примеры для «pack»...

комплектcomplement of

Почти что полный комплект бойцов.
Nearly their full complement of Warriors.
Мы должны собрать комплект биомолекулярных боеголовок и модифицировать ваше оружие для запуска их.
We must construct a complement of biomolecular warheads and modify your weapons to launch them.
Полный комплект солдат, армированная артиллерия...
A full complement of soldiers, reinforced batteries...
У нас тут дюжины голодающих граждан нужна медицинская помощь, и полный комплект независимого военного...
We have dozens of malnourished citizens who need medical attention and a full complement of unaffiliated military...
И возьмите на борт дополнительный комплект фотонных торпед.
Oh, yes-— take on a full complement of photon torpedoes. Don't worry, Captain.
Показать ещё примеры для «complement of»...

комплектfull

Тебе понадобится весь комплект апаратуры.
You need the full apparatus.
Полный комплект!
Full up!
У тебя и так полный комплект, мне кажется.
Oh, well, looks like, you got your hands full already.
Уверен, что там будет только полный комплект из 5 мусорных вёдер.
I'm sure it gets the full five slop-out buckets.
Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light.
Показать ещё примеры для «full»...