режим — перевод на английский
Быстрый перевод слова «режим»
«Режим» на английский язык переводится как «mode».
Варианты перевода слова «режим»
режим — mode
Вошел в режим радиопротиводействия.
E.C.M. locked to target intercept mode.
Включить режим юстировки.
Homing alignment factor to zero mode.
Режим юстировки включен.
Homing alignment factor to zero mode.
Всё-таки это была его мысль — проанализировать режим сбоя.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
Пока включены изоляторы энергии, ваше оружие не будет работать и невозможно переключить генератор гравитации в режим отрицательного поля.
While the energy isolators are on, your handguns won't work... and it is not possible to put the gravity generator into the negative field mode.
Показать ещё примеры для «mode»...
режим — regime
Вот! Старый режим закончился, начались новые времена!
Well, the old regime is over... and the new regime is here.
Вы отстаивали этот режим не меньше нашего.
You stood by that regime, like the rest of us.
Старый режим навсегда.
The old regime forever.
Вы не заботитесь о режиме, под которым проживаете?
Are you saying you are indifferent to the political regime you live under?
Захват германскими войсками Рима... и восстановление фашистского режима в Италии.
My Fuhrer, we have worked out Operation Student, that is the capture of Rome by the German troops and the restoration of fascist regime in Italy.
Показать ещё примеры для «regime»...
режим — rest
Тогда с этого дня у тебя постельный режим.
Then from today you have a bed rest.
Единственное лекарство от болезни — постельный режим.
Why, the only cure is bed rest.
Но до тех пор лучше соблюдать постельный режим.
Until then, I want you on strict bed rest.
Да, а еще постельный режим и ваша медицинская помощь.
That, bed rest and all your medical care.
Постельный режим до рождения ребенка.
Bed rest at home until the baby comes.
Показать ещё примеры для «rest»...
режим — routine
Экипаж несет дежурство в обычном режиме, и полет проходит без происшествий.
The crew is on normal routine and we are proceeding without incident.
— В бесшумном режиме.
— Silent routine.
Популярный радиодиктор Итамар Бен-Галь подверг резкой критике диктатуру установленного режима и призвал к борьбе против рутины.
A popular radio personality Itamar Ben-Gal threw down a gauntlet before the dictatorship of the routine and announced the beginning of the Al-Routine Intifada.
У нас стандартный режим.
I know we have a standard routine.
И, знаешь, для тебя это режим, а мне постоянство помогает избежать волнений.
And, you know, you see it as routine, but for me the consistency helps keep me from becoming unnerved.
Показать ещё примеры для «routine»...
режим — schedule
От четкого соблюдения режима зависит очень многое.
We keep a schedule aboard ship. Lives depend on it.
Я не говорю. что ему не нравится быть с тобой, потому что это не так, но теперь ты хочешь, чтобы он нарушил свой режим еще больше.
I'm not saying he doesn't like seeing you, because he does, but now you want to disrupt his schedule even more.
Ты должен появляться регулярно и следовать режиму.
You have to show up regularly and follow a schedule.
Ты не придерживаешься режима.
You don't follow the schedule.
Там режим работы более гибкий.
The schedule is more flexible.
Показать ещё примеры для «schedule»...
режим — bed
А теперь отправляйся на постельный режим.
And I'm going to put you right to bed.
В больнице, лечение состоит в том, что вам назначают постельный режим.
At a hospital, the treatment is to lie in a bed.
Его взгляды на пациентов и постельный режим немного старомодны.
You must excuse the professor. His views on patients and bed rest may appear rather oldfashioned.
— Постельный режим!
— It's bed arrest.
— Тебе нужен доктор и постельный режим.
— You need a bed and a doctor.
Показать ещё примеры для «bed»...
режим — maximum security
Старую викторианскую крепость, где, в блоке строгого режима... содержались самые опасные преступники Британии.
An old Victorian fortress where Britain's most dangerous criminals were held... in the maximum security wing.
В камеру строгого режима его.
Put him in lockup under maximum security.
Наша бригада выяснила, где расположена тюрьма строгого режима.
Our brigade found out where the maximum security detention facility is located.
Знаете, что это означает в тюрьме строгого режима?
Do you know what that means at a maximum security prison?
Я проработал здесь два года и вдруг оказывается, что это тюрьма строгого режима?
I worked here for two years and all of a sudden it maximum security prison?
Показать ещё примеры для «maximum security»...
режим — regimen
Тебе нужен хороший расслабляющий режим.
What you need is a good stretching regimen.
Внешкольный режим Марка не оставлял много времени для...
Mark's extracurricular regimen didn't leave a lot of time for...
— В основном фармакологический режим. — Таблетки.
— Primarily, the pharmacological regimen.
Ты бы мог перейти на другой режим контроля боли...
You could get on a different pain management regimen. I don't need to stop.
Режим на большие дозы в течение двух недель, и вы здоровы.
High-dose regimen for two weeks, you're cured.
Показать ещё примеры для «regimen»...
режим — security
Отведите его в камеру строгого режима.
Take it to the top security cell in the brig.
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
The force-field door on the security cell is damaged.
— Только с общим режимом.
Only minimum security.
Свободного режима.
Minimum security.
Она... Ее перевели в больницу с более строгим режимом, в Винтер-Парк.
We had to take her to a high security institution down to Winter Park.
Показать ещё примеры для «security»...
режим — setting
Если ты думаешь, что это может преподать мне урок, то тебе стоило настроить свою игрушку на более высокий режим.
If this is supposed to teach me a lesson you might want to turn that little toy of yours to a higher setting.
Если получится поставить нужный режим...
If I can get this on the right setting...
И смотрите, здесь есть специальный режим для хрусталя, так когда у нас появится хрусталь, мы сможем мыть его.
Oh, and look, it's got a special setting for crystal, so when we get some crystal, we can wash it.
Её... поставили на самый слабый режим искусственного дыхания.
She's, um... she's graduated to the lowest setting on the vent.
Эбед как раз мне объяснял, что Пятриции выбирают, какой режим кондиционера включать.
Abed was just explaining that the Fives get to choose what setting the air conditioning is on.
Показать ещё примеры для «setting»...